Страница:Чюмина Стихотворения 1884-1888.pdf/258

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Для состраданія, и женщинѣ преступной
Готова я отмстить презрѣніемъ однимъ…
Вы говорите: онъ былъ истинно любимъ!—
И все же онъ погибъ и взятъ навѣкъ могилой,
А я-бъ спасла его живительною силой
Любви моей, и въ ней нашелъ бы онъ пріютъ
Отъ страсти роковой, безумной и мятежной,
Какъ въ пристани, давно желанной и надежной.
Быть можетъ, онъ тогда не зналъ бы тѣхъ минутъ
Успѣховъ, торжества… и щедрыми руками
Поэзія тогда-бъ не сыпала цвѣтами
На свѣжій холмъ его, но—счастливъ и спасенъ—
Въ кругу друзей своихъ всю жизнь прожилъ бы онъ.
Вы можете уйти. Теперь я все сказала.


РЕНЭ.

На оскорбленія я вамъ не возражала.
Но болѣе молчать и я не въ силахъ, нѣтъ!
Его любила я какъ ясный солнца свѣтъ,
Какъ любитъ вѣрный песъ порою господина,
И съ вѣрою былыхъ временъ христіанина
На смерть я съ радостью пошла бы за него!
Какъ часто, слушая въ волненіи его,
Мечтала я о той подругѣ идеальной,
Что̀ для мыслителя великаго нужна,
Которая,—когда, разстроенный, печальный,
За лампою всю ночь проводитъ онъ безъ сна—
Своею ласкою, своимъ прикосновеньемъ
Съумѣетъ положить конецъ его сомнѣньямъ.
И еслибъ встрѣтилъ онъ когда нибудь ее—
Я въ жертву принесла бы счастіе свое
Безъ колебанія, самъ Богъ тому свидѣтель.

Тот же текст в современной орфографии

Для сострадания, и женщине преступной
Готова я отмстить презрением одним…
Вы говорите: он был истинно любим! —
И всё же он погиб и взят навек могилой,
А я б спасла его живительною силой
Любви моей, и в ней нашел бы он приют
От страсти роковой, безумной и мятежной,
Как в пристани, давно желанной и надежной.
Быть может, он тогда не знал бы тех минут
Успехов, торжества… и щедрыми руками
Поэзия тогда б не сыпала цветами
На свежий холм его, но — счастлив и спасен —
В кругу друзей своих всю жизнь прожил бы он.
Вы можете уйти. Теперь я всё сказала.


РЕНЭ.

На оскорбления я вам не возражала.
Но более молчать и я не в силах, нет!
Его любила я как ясный солнца свет,
Как любит верный пес порою господина,
И с верою былых времен христианина
На смерть я с радостью пошла бы за него!
Как часто, слушая в волнении его,
Мечтала я о той подруге идеальной,
Что́ для мыслителя великого нужна,
Которая, — когда, расстроенный, печальный,
За лампою всю ночь проводит он без сна —
Своею ласкою, своим прикосновеньем
Сумеет положить конец его сомненьям.
И если б встретил он когда нибудь ее —
Я в жертву принесла бы счастие свое
Без колебания, сам Бог тому свидетель.