Страница:Чюмина Стихотворения 1892-1897 2 издание.pdf/155

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



Царственный ликъ въ ореолѣ кудрей благовонныхъ,
10 Очи, мерцавшія нѣгой желаній влюбленныхъ,
Тихо къ нему обратила она.

Видѣлъ-ли онъ въ этомъ темномъ загадочномъ взорѣ:
Акціумъ грозный, вспѣненное бурею море,
Бѣгство судовъ и могильную тьму!..

Тот же текст в современной орфографии


Царственный лик в ореоле кудрей благовонных,
10 Очи, мерцавшие негой желаний влюблённых,
Тихо к нему обратила она.

Видел ли он в этом тёмном загадочном взоре:
Акциум грозный, вспенённое бурею море,
Бегство судов и могильную тьму!..


I. Рабъ.

Несчастный, жалкій рабъ, полунагой, голодный.
Какимъ теперь меня ты видишь предъ собой—
Я также сынъ страны, прекрасной и свободной,
Гдѣ ясенъ сводъ небесъ прозрачно голубой.

Ее покинулъ я, и вотъ ношу я узы!
О, путникъ, слѣдуя за стаей лебедей,
Когда вернешься ты отсюда въ Сиракузы—
Молю, снеси привѣтъ возлюбленной моей!

Увижу-ль я опять улыбку устъ пурпурныхъ
10 И блескъ очей ея, мечтательно лазурныхъ?
Свиданья радость намъ ужель не суждена?
Скажи: въ душѣ моей незыблемъ образъ чистый!
О, путникъ, поспѣши къ жилищу Клеаристы—
Ее узнаешь ты: она всегда грустна.

Тот же текст в современной орфографии
I. Раб

Несчастный, жалкий раб, полунагой, голодный.
Каким теперь меня ты видишь пред собой —
Я также сын страны, прекрасной и свободной,
Где ясен свод небес прозрачно голубой.

Её покинул я, и вот ношу я узы!
О, путник, следуя за стаей лебедей,
Когда вернёшься ты отсюда в Сиракузы —
Молю, снеси привет возлюбленной моей!

Увижу ль я опять улыбку уст пурпурных
10 И блеск очей её, мечтательно лазурных?
Свиданья радость нам ужель не суждена?
Скажи: в душе моей незыблем образ чистый!
О, путник, поспеши к жилищу Клеаристы —
Её узнаешь ты: она всегда грустна.


2. Элегія.

Прохожій, не медли въ тѣни мавзолея,
Гдѣ прахъ мой безвременно въ землю зарытъ.
Цвѣтовъ не касайся, пусть миртъ и лилея
Свободно цвѣтутъ между плитъ.

Ты видишь голубку? Не цѣлься напрасно!
Молю я, оставь смертоносный свой лукъ.
Вѣдь жизнь молодая волшебно прекрасна—
Дай жить ей, о другъ!

Среди ликованій, въ день брачнаго пира
10 Похищена смертью была я изъ міра,
И нынѣ сулитъ мнѣ безжалостный рокъ
Томиться и вянуть въ чертогахъ Эреба,
Вдали отъ того, кто велѣніемъ неба
Такъ близокъ мнѣ былъ и далекъ.

Тот же текст в современной орфографии
2. Элегия

Прохожий, не медли в тени мавзолея,
Где прах мой безвременно в землю зарыт.
Цветов не касайся, пусть мирт и лилея
Свободно цветут между плит.

Ты видишь голубку? Не целься напрасно!
Молю я, оставь смертоносный свой лук.
Ведь жизнь молодая волшебно прекрасна —
Дай жить ей, о друг!

Среди ликований, в день брачного пира
10 Похищена смертью была я из мира,
И ныне сулит мне безжалостный рок
Томиться и вянуть в чертогах Эреба,
Вдали от того, кто велением неба
Так близок мне был и далёк.


СРЕДНЕВѢКОВЫЕ СОНЕТЫ.


Лебединая пѣснь.

Опершись о мраморъ балюстрады,
Надь Луарой темно-голубой—
Вдаль она глядитъ передъ собой,
И печалью дышатъ эти взгляды…

Подъ ея прозрачною рукой
Вновь звучатъ аккорды серенады.
Въ камышахъ береговыхъ цикады
Вторятъ звукамъ лютни золотой.

И несется пѣснь ея далёко,
10 Вслѣдъ тому, кого она глубоко
Полюбила сердцемъ молодымъ.
Меркнетъ день надъ тихою долиной
И, быть можетъ, станетъ лебединой
Эта пѣсня, сложенная имъ…

Тот же текст в современной орфографии
Лебединая песнь

Опершись о мрамор балюстрады,
Надь Луарой тёмно-голубой —
Вдаль она глядит перед собой,
И печалью дышат эти взгляды…

Под её прозрачною рукой
Вновь звучат аккорды серенады.
В камышах береговых цикады
Вторят звукам лютни золотой.

И несётся песнь её далёко,
10 Вслед тому, кого она глубоко
Полюбила сердцем молодым.
Меркнет день над тихою долиной
И, быть может, станет лебединой
Эта песня, сложенная им…