Страница:Шарль Бодлер - Цветы зла.pdf/53

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


изображеніе пошлости и безобразія было только своего рода протестомъ и проявленіемъ ужаса, и мы сомнѣваемся, чтобъ набитая ватой Венера Курбэ, эта ужасная Мариторна-каллипига, когда-нибудь очень нравилась ему, любителю изысканнаго изящества, утонченнаго маньеризма и мудраго кокетства. И это не потому, чтобы Бодлэръ не былъ способенъ любоваться грандіозной красотой; тотъ, кто написалъ „Великаншу“, долженъ былъ любить Утро(!) и Ночь,(!) этихъ великолѣпныхъ колоссовъ-женщинъ, которыхъ Микеланджело распростеръ на могилѣ Медичи въ такихъ величественныхъ очертаніяхъ. Кромѣ того, его философія и метафизика не могли не отдалить его отъ этой школы, куда его не должно причислять ни подъ какимъ видомъ. Онъ не только не любилъ реальнаго, но отыскивалъ съ любопытствомъ необычайное, и если встрѣчалъ что-нибудь исключительное, оригинальное, онъ слѣдилъ за этимъ, изучалъ его, старался найти конецъ клубка и размотать его до конца. Такъ онъ увлекся Guys, таинственною личностью, обычнымъ состояніемъ которой было странствованіе изъ угла въ уголъ по всей вселенной и рисованіе эскизовъ для англійскихъ илюстрированныхъ журналовъ. Этотъ Guys былъ въ одно и то же время великимъ путешественникомъ, глубокимъ и быстрымъ наблюдателемъ и совершеннѣйшимъ юмористомъ; однимъ взглядомъ онъ улавливалъ характеристическія стороны людей и вещей; нѣсколькими штрихами карандаша онъ набрасывалъ ихъ силуэты въ своемъ альбомѣ, подобно стенографу схватывалъ эти бѣглыя черты и смѣло смывалъ однообразную окраску, чтобы придать имъ колоритъ.

Guys не былъ въ точномъ смыслѣ то, что называется художникомъ, но имѣлъ особый даръ схватывать въ нѣсколько минутъ общій смыслъ вещей. Однимъ взглядомъ, съ несравненнымъ ясновидѣніемъ, онъ во всемъ открывалъ характеристическую черту—и только ее одну—и выдвигалъ ее, инстинктивно или съ намѣреніемъ пренебрегая второстепенными чертами. Никто лучше его не схватывалъ какое-нибудь положеніе, контуръ, изломъ(!) (употребляя вульгарное слово, точно передающее нашу мысль)—все равно, шло ли дѣло о денди или о мелкомъ чиновникѣ, о знатной дамѣ или о дѣвушкѣ изъ народа. Онъ обладалъ въ рѣдкой степени чувствомъ современной испорченности, какъ