Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/311

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Свой вѣчно-перемѣнный блескъ.
То было зрѣлище достойное восторга;
Иныя сферы проплывали
Серпообразною луной,
Другія, словно нѣжный Весперъ,
360 Надъ моремъ западнымъ блеснувшій,
Серебряный струили свѣтъ;
Иныя, пламенную полосу бросая,
Летѣли косвеннымъ путемъ,
Какъ бы міры, низвергнутые кѣмъ-то,
Чтобъ встрѣтить огненную смерть;
Другія солнцами свѣтились
И вкругъ летящей колесницы
Сіянье всѣхъ другихъ свѣтилъ
Своимъ сіяньемъ затмѣвали.

370 О, Духъ Природы! Здѣсь!
Среди запутанной пустынности міровъ,
Предъ чьей громадностью фантазія робѣетъ,
Здѣсь твой достойный храмъ,
Но и малѣйшій листъ, дрожащій въ вѣтрѣ,
Живетъ и движется тобой;
Но и ничтожный червь, въ гробахъ живущій,
Живетъ твоимъ безсмертнымъ блескомъ.
О, Духъ Природы! Здѣсь!
Среди міровъ, какъ ты, непогасимыхъ,
380 Здѣсь твой достойный храмъ.

2.

О, если одиночество тебя
Когда-нибудь случайно приводило
На дикій беретъ океана,
Гремящій откликами эхо,
И ты на взморьѣ ждалъ, пока
Широкій кругъ слабѣющаго солнца
Не представлялся возлежащимъ
На просвѣтленной зыби волнъ,—
Тогда ты замѣчалъ навѣрно,

Тот же текст в современной орфографии

Свой вечно-переменный блеск.
То было зрелище достойное восторга;
Иные сферы проплывали
Серпообразною луной,
Другие, словно нежный Веспер,
360 Над морем западным блеснувший,
Серебряный струили свет;
Иные, пламенную полосу бросая,
Летели косвенным путем,
Как бы миры, низвергнутые кем-то,
Чтоб встретить огненную смерть;
Другие солнцами светились
И вкруг летящей колесницы
Сиянье всех других светил
Своим сияньем затмевали.

370 О, Дух Природы! Здесь!
Среди запутанной пустынности миров,
Пред чьей громадностью фантазия робеет,
Здесь твой достойный храм,
Но и малейший лист, дрожащий в ветре,
Живет и движется тобой;
Но и ничтожный червь, в гробах живущий,
Живет твоим бессмертным блеском.
О, Дух Природы! Здесь!
Среди миров, как ты, непогасимых,
380 Здесь твой достойный храм.

2

О, если одиночество тебя
Когда-нибудь случайно приводило
На дикий берет океана,
Гремящий откликами эхо,
И ты на взморье ждал, пока
Широкий круг слабеющего солнца
Не представлялся возлежащим
На просветленной зыби волн, —
Тогда ты замечал наверно,