Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/329

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Душа величественныхъ сферъ,
Чей неизмѣнный путь въ глубокихъ безднахъ неба;
Душа тѣхъ маленькихъ существъ,
Чья жизнь и чье жилище—
Въ чуть зримомъ проблескѣ Апрѣльскаго луча;—
Подобно этимъ всѣмъ вещамъ безпрекословнымъ,
320 Не сознавая, человѣкъ
Твоей покоренъ волѣ;
И для него, какъ и для нихъ,
День вѣчно-царственнаго мира,
Въ дыханьи времени поспѣшно созрѣвая,
Неукоснительно придетъ;
И оживленное тобою мірозданье,
Безбрежность эта, полная тобой
Пребудетъ безъ пятна, какъ стройность совершенства.

4.

Какъ эта ночь прекрасна! Сладкій вздохъ,
Которымъ вѣтерокъ весны, вздохнувши,
Закату что-то на ухо лепечетъ,
Въ противорѣчьи дышетъ съ неземной,
Какъ будто говорящей тишиною,
Окутавшей весь неподвижный міръ.
Небесный сводъ эбеноваго цвѣта
Усѣянъ несказаннымъ блескомъ звѣздъ,
И по нему величественный мѣсяцъ,
10 Не скрытый дымомъ облачнымъ, плыветъ,
Какъ будто здѣсь любовь распространила
Надъ спящимъ міромъ ласковость завѣсъ.
Тѣ нѣжныя высоты, что одѣты
Въ одежду незапятнанныхъ снѣговъ;
Тѣ сумрачныя скалы, гдѣ свисаютъ
Спиралями блистательными льдины,
Не измѣняя блѣдный лунный лучъ;
Тотъ срывъ, со старымъ замкомъ, надъ которымъ
Такъ праздно знамя легкое виситъ.
20 Какъ будто это общій символъ мира;—

Тот же текст в современной орфографии

Душа величественных сфер,
Чей неизменный путь в глубоких безднах неба;
Душа тех маленьких существ,
Чья жизнь и чье жилище —
В чуть зримом проблеске Апрельского луча; —
Подобно этим всем вещам беспрекословным,
320 Не сознавая, человек
Твоей покорен воле;
И для него, как и для них,
День вечно-царственного мира,
В дыханьи времени поспешно созревая,
Неукоснительно придет;
И оживленное тобою мирозданье,
Безбрежность эта, полная тобой
Пребудет без пятна, как стройность совершенства.

4.

Как эта ночь прекрасна! Сладкий вздох,
Которым ветерок весны, вздохнувши,
Закату что-то на ухо лепечет,
В противоречьи дышит с неземной,
Как будто говорящей тишиною,
Окутавшей весь неподвижный мир.
Небесный свод эбенового цвета
Усеян несказанным блеском звезд,
И по нему величественный месяц,
10 Не скрытый дымом облачным, плывет,
Как будто здесь любовь распространила
Над спящим миром ласковость завес.
Те нежные высоты, что одеты
В одежду незапятнанных снегов;
Те сумрачные скалы, где свисают
Спиралями блистательными льдины,
Не изменяя бледный лунный луч;
Тот срыв, со старым замком, над которым
Так праздно знамя легкое висит.
20 Как будто это общий символ мира; —