Страница:Шопенгауэр. Полное собрание сочинений. Т. III (1910).pdf/963

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


— 814 —

себе положение, стремится вынести на рынок что-нибудь новое. Новое это нередко сводится к тому только, что опровергается что-либо до сих пор справедливо считавшееся верным, а на это место ставятся собственные вздорные соображения. Иногда это на короткое время сопровождается успехом, а потом люди снова возвращаются к старому и верному. Новаторам этого рода нет дела ни до чего, кроме собственной особы; к ней они хотят привлечь внимание. Быстро достигнуть этого можно каким-нибудь парадоксом; умственная скудость их предписывает им путь отрицания, и вот готово отрицание каких-нибудь долго признававшихся истин, отвергаются, напр., жизненная сила, симпатическая нервная система, generatio aequivoca, установленная Биша раздельность действия страстей и действия ума, делается поворот назад к грубому атомизму и т. д., и т. д. Таким образом, ход наук часто бывает и попятный. Здесь же следует упомянуть и о переводчиках, которые исправляют и обрабатывают своего автора. Мне это всегда представляется невежеством: сам пиши книги, которые стоили бы перевода, а произведения других оставь в покое. — Итак, читать следует, по возможности, настоящих виновников знания, тех, кем истины найдены и обоснованы, или, по крайней мере, людей, являющихся в данной области признанными учителями; лучше покупать из вторых рук книги, чем их содержание. Но так как inventis aliquid addere facile est, то, когда основание должным образом заложено, следует знакомиться и с новейшими к нему добавлениями. Вообще же и здесь, как везде, можно принять за правило, что новое редко бывает хорошо, так как хорошее недолго остается новым[1].

§ 273 bis.

Что адрес для письма, тем же должно быть для книги заглавие; ближайшая цель, которую оно должно иметь в виду, это — свести книгу с той частью публики, которой содержание ее может быть интересно. Поэтому заглавие должно характеризовать книгу, а так как оно по существу кратко, то должно вместе с тем быть ярко и выразительно и как бы представлять собою монограмму содержания. Нехороши поэтому заглавия многословные, бессодержательные, двусмысленные, а тем более неверные и вводящие в заблуждение, которые могут подвергнуть книгу

  1. Чтобы обеспечить себе постоянное внимание и участие публики, надо или написать что-нибудь действительно ценное, или же постоянно писать что-нибудь новое, которое однако именно поэтому будет выходить все хуже и хуже.

    Will ich nur halbweg oben bleiben,
    So muss ich jede Messe schreiben.

    (sic fere. Tieck).

    (Если я хочу с грехом пополам держаться на поверхности, я должен писать к каждой книжной ярмарке). Тик.