Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/126

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


Нѣм. Chrysomelie od. Goldhespe-ride.

c) Citrus Pomum Adami Risso. Райское иди Адамово яблоко. Paradies- od. Adarasapfel. Плодъ продолговатый, зеленый или желтый, весьма шероховатый и въ верхней части вдавленный или усѣченный, какъ бы откушенный. Это запрещенный плодъ въ Раю, отъ котораго откусилъ часть Адамъ. Кожа идетъ на приготовленіе вареньевъ, a мякоть не употребляется въ пищу.

Citrus Limonium Risso. (Syn. Citrus medica L. β. Limonum. Бадранки. Представляетъ 4 разности:

a) Citrus Limonum Bignetta Risso съ шарообразными плодами.

b) Citrus Limonum Rosolinum Risso съ плодами до 2 ф. вѣсомъ.

c) Citrus Limonum Ponzinum Risso. Разводится въ Сиріи и плоды достигаютъ громадной величины.

d) Citrus Limonum Lumia Risso. Сладкіе Лимоніи или Луміи.

Citrus medica Risso (Syn. Citrus medica L. α. Cedra). Malum Mediae (Virgil.) Лимонное дерево, a пл. Обыкновенный Лимонъ. Цитронъ, Бадранки. — Пол. Cytryny. Cytrowe jabłka. — Чешск. Cedratnik, пл. Cedrát, citrinowa jablka. — Сербск. Četrun. Четруна (Лавров.) — Луз. Citrona. — Болг. Илимонъ. — Арм. Китрони. — Груз. Лимони. — Нъм. Agrume, Gemeiner Citronen- od. Cedratbaum. Пл. Citronen. — Франц. Limonnier ou Citronnier. Cédratier. Пл. Citron. — Англ. Lemon-Tree. Употребленіе весьма обширное и въ медицинѣ и въ обыкновенной жизни.

Cladōnia Ach. Cladon. Rbh. 97. Ягель (общ. назв.) — Пол. Chrobotek. — Чешск. Dutohlawka. — Сербск. Šupljan. — Луз. Dutwička.

Cladonia coccifera L. Фарм. Herba Ignis Musci s. Lichen Cocciferus. Боровыя трубки (Волог.) — отъ боли во рту. Ягель красноглавый. — Груз. К(h)арагоза (Кн. Эрист.)

Cladonia rangiferina L. Бѣлый, сухой мохъ (Тв. Пуп.) Оленій мохъ. Лѣсной мохъ (Могил.) Боровой или бѣлый мохъ (Волог.) Шаста (Олон. Поляк.) Ягель. Яголь (Арх.) — Гур. Хасви. — Мингр. П(h)ут(h)к(h)ури. — Сербск. Dutohlaw soblji. — Чукот. Bа́тапъ. — Нѣм. Rennthiermoos. — Франц. Mousse du nord. — Англ. Reindeer-Moss. Вареный прикладываютъ чтобы произвести нарывы (Волог.) Составляетъ на Сѣверѣ главную пищу оленей.

Clavāria L. Hymen. Rbh. 319. Булавникъ (Заг.) Булавастикъ (Собол.) Дубинникъ (Даль) — всѣ иск. сост. и перев. Рогатикъ. Дрягель (Кіевск. Левч.) — Пол. Gozdzieniec. Bedłka раłeczkowa. — Чешск. Kyjanka. Kuřâtka. — Сербск. Griva. — Луз. Kosybroda. — Нѣм. Keulenpilz. — Франц. Clavaire.

Clavaria coralloides Linn. Березовый бѣлый Сморчокъ (Мейеръ. Бот. Сл.) — Пол. Borys, Kozia brodka, Koziar, Kozak. — Чешск. Kuřâtka, Kozibrada bilâ. — Нѣм. Corallenschwamm. — Франц. Corail nanquin. Gallinette, Tripette.

Claytōnia perfoliata Don. (Cl. Cubensis) Portulac. Pr. III. 360. Spinat von Cuba (Zeit. für Acclim. 1869. 2. I—III).

Clēmatis Dc. Ranunc. Pr. I. 2. Древніе назыв. этимъ именемъ Vinca minor и Polygonum Convolvulus, a Clematitis Діоскорида есть Clematis cirrhosa (и Aristolochia baetica по Wittst.) Бородавникъ. Жигунъ, Жигунецъ (Даль). Ломоносъ[1]. — Пол. Pleść. Powojnik. Powoj motyli пер. назв. Wijnik, Klematida. — Чешск. Plamenek, Barwínek (отъ Vinca). Labut. Rabudi (Slob.) — Сербск. Pavit, Pavitina. — Нѣм. Waldrebe, Hexenstrang. — Франц. Clematite, Viorne, нѣк. виды Jasmin blanc.

Clematis erecta All. recta L. Фарм. Clematis erecta s. Flammula Jovis. Богородичная коса (Волын.) Бородавочные волосы (Даль). Жигунецъ (Могил.) Жигучка (Тамб. Іевл. оба съ нѣм.) Крвавникъ (Подол.) вѣроятно оттого, что идетъ кровь изъ носу. Кустерень (Кален.) Ломоносъ, Ломиносъ (Малор.) Ломиніс, Ломоніс (Мал. Волк.) Ломенецъ (Балта). Лѣсной Любистокъ (Полт. Курск.)— Смѣшан. Ясенокъ (Курск. Вор.) Девесиль (Курск.) Романова трава (Вор.) — Чешск. Plamínek. — Нѣм. Weisse Waldrebe, Feuerkraut, Brennkraut, Brennwurz. Сокъ употр. для уничтоженія червей у скота (Курск. Вор.); настой травы пьютъ отъ венерической болѣзни; свѣжіе листья прикладываютъ отъ головной боли (Кіев.), отъ лихорадки, чесотки, отъ горячки и т. д. Въ малыхъ пріемахъ дѣйствуетъ какъ мочегонное и потогонное. Въ видѣ порошка употр. для присыпки застарѣлыхъ ранъ, внутрь при сифилистич. боляхъ костей.

  1. Названіе Ломоноса произошло отъ того, что если скрутить листъ Clem. erecta и вложить въ носъ, то дѣлается кровотеченіе изъ носа.