Страница:Chiumina Osennie Vihri.pdf/64

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

Первый снѣгъ.



Забѣлѣло… снѣжною пустыней
Кажется заманчивая даль;
Небеса прозрачны, какъ хрусталь,
Блещетъ иней.

Снова—царство холода и льда
И безмолвья, словно все живое
Застываетъ въ мертвенномъ покоѣ
Навсегда.

Лѣтнихъ дней волненіе и нѣга,
Боль сомнѣній, трепетъ юныхъ силъ—
Все мертво… Холодный саванъ снѣга
Все покрылъ.

Но непрочны зимнія оковы,
Мертвый сонъ забвенья не глубокъ,
И растопитъ снѣжные покровы
Бурныхъ слезъ прорвавшійся потокъ.

Смоется осенними слезами
Принужденья тягостнаго гнетъ
И растаетъ съ частыми дождями
Снѣга перваго налетъ.

Тот же текст в современной орфографии


Забелело… снежною пустыней
Кажется заманчивая даль;
Небеса прозрачны, как хрусталь,
Блещет иней.

Снова — царство холода и льда
И безмолвья, словно всё живое
Застывает в мертвенном покое
Навсегда.

Летних дней волнение и нега,
Боль сомнений, трепет юных сил —
Всё мертво… Холодный саван снега
Всё покрыл.

Но непрочны зимние оковы,
Мертвый сон забвенья не глубок,
И растопит снежные покровы
Бурных слез прорвавшийся поток.

Смоется осенними слезами
Принужденья тягостного гнет
И растает с частыми дождями
Снега первого налет.