Страница:Encyclopedicheskii slovar tom 1.djvu/15

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
12  
Абачи — Аббади

въ Лиссабонѣ въ 1487 г., былъ приближеннымъ португальскаго короля Альфонса V, при дворѣ котораго онъ занималъ значительный постъ. Со смертію Альфонса и съ восшествіемъ на престолъ дона Хуана (Іоао II) А. въ 1482 г. бѣжалъ въ Кастилію, гдѣ въ 1484 г. сдѣлался министромъ финансовъ у Фердинанда Католическаго, и на этомъ посту его засталъ эдиктъ 1492 г. объ изгнаніи: евреевъ изъ Испаніи. А. горячо вступился за своихъ единовѣрцевъ, но старанія его были напрасны при фанатизмѣ королевской четы, разжигавшемся главнымъ инквизиторомъ Ѳомой Торквемадо. Лично для А. король хотѣлъ сдѣлать исключеніе, но А. предпочелъ раздѣлить участь своихъ братьевъ. Онъ отправился въ Неаполь, откуда, по взятіи этого города французами при Карлѣ VIII въ 1495 г., онъ вмѣстѣ со свергнутымъ королемъ Альфонсомъ II бѣжалъ въ Мессину. По смерти Альфонса въ томъ же году А. поселился въ Корфу, а въ 1496 г. — въ маленькомъ городкѣ Монополи, въ пров. Апуліи, гдѣ въ тихомъ уединеніи посвятилъ себя обработкѣ многочисленныхъ своихъ сочиненій. Вызванный оттуда въ 1503 г. венеціанскимъ правительствомъ для улаженія спора, возникшаго между Венеціею и Португаліею, А. умеръ въ Венеціи въ 1508 г., 71 года отъ роду.

А. написалъ на евр. языкѣ много книгъ богослово-философскаго содержанія, въ томъ числѣ комментарій ко всѣмъ книгамъ Ветхаго Завѣта, къ Мишнѣ (см. это сл.), на трактатъ Аботъ, къ философской книгѣ Маймонида «Море-Невухимъ» (путеводитель блуждающихъ). Многіе изъ комментаріевъ и сочиненій А. переведены на латинскій языкъ (см. подробное исчисленіе ихъ у Фюрста Bibl. Judaica I, 11—15).

У А. было три сына, Іегуда, Іосифъ и Самуилъ. Изъ нихъ болѣе извѣстенъ старшій, Іегуда, прозванный итальянцами, по его профессіи медика, Leon Medigo hebreo. Изъ его сочиненій пользовалась въ свое время большою популярностію его книга Dialoghi di amore, написанная въ духѣ платоновой философіи. Она была издана въ Римѣ въ 1586 г. и переведена на разные языки.

Абачи — толстые бумажные кушаки, употребляемые на востокѣ. Это же названіе носитъ и толстая шерстяная ткань, выдѣлываемая въ Македоніи.

Абашевъ (Ник. Ив.) — помѣщикъ Смол. губ., извѣстн. сельскій хозяинъ. Въ 1855 г. издалъ «Практическое руководство къ усовершенств. сельскаго хозяйства въ нечерноземн. пол. Россіи».

Абашевъ (Дм. Ник.) — химикъ, р. 1829 г. † 11 янв. 1880. По окончаніи въ 1851 г. ест. факул. петербург. универс., въ 54-мъ былъ назначенъ учителемъ 4 моск. гимн. Въ 58-мъ сдѣлался адъюнктомъ по кафедрѣ химіи въ кіевск. ун. Въ 69-лъ на ½ г. съ ученою цѣлью уѣзжалъ за-границу. Въ 66-мъ поступилъ доцентомъ агрономіи во вновь открытый новороссійскій ун.; въ 68-мъ въ Харьковѣ получилъ степень докт. химіи. Въ 69-мъ былъ экстраорд. и въ 70 ординарнымъ профессоромъ агрономической химіи. Въ 1879 г. онъ вторично (въ перв. разъ въ 62) вышелъ въ отставку. Въ Кіевѣ А. читалъ публичныя лекціи въ 60—61 г.

Абашидзе — князья имеретинскіе, предокъ которыхъ (Абеши) получилъ въ VII вѣкѣ отъ грузинскаго царя Арчила II населенныя имѣнія съ титуломъ тавади, т. е. князя. Въ XVII и XVIII ст. князья Абашидзе извѣстны какъ могущественные вассалы имеретинскихъ царей, нерѣдко воюющіе и съ ними. Съ 1701—1707 Георгій Абашидзе уже царствуетъ въ Имеретіи. (См. поколѣнную роспись этой фамиліи у кн. И. Долгорукова, «Росс. родословная книга». 1856).

Абаякарагупта — одинъ изъ позднѣйшихъ буддійскихъ писателей, жившій въ Индіи. Ему приписывается множество сочиненій мистическаго характера. См. В. П. Васильева «Буддизмъ, его догматы и пр.» (ч. I, 267).

Аббади (Антуанъ Томсонъ и Арно Мишель д') — два брата, прославившіеся своими путешествіями и изслѣдованіями въ Эѳіопіи, сыновья французскаго эмигранта, родились въ Дублинѣ, первый въ 1810, а второй въ 1815 г. Послѣ многолѣтней подготовки, особенно въ физико-математическихъ наукахъ, и по возвращеніи Антуаня изъ поѣздки въ Бразилію, совершенной имъ въ 1836—37 г.г. для магнитныхъ наблюденій, они предприняли въ исходѣ 1837 г. ученое путешествіе въ Абессинію и 28 мая 1838 прибыли въ Гондаръ. Арно, для изученія языковъ и нравовъ страны, остался въ Абессиніи, а Антуанъ въ началѣ 1839 г. вернулся во Францію, чтобы получше запастись инструментами для измѣреній. Сначала разныя преграды мѣшали его соединенію съ братомъ, и только въ іюнѣ 1842 г. ему удалось снова достигнуть Гондара. Послѣ этого, отчасти одинъ, отчасти вмѣстѣ съ братомъ, онъ занимался изслѣдованіемъ отдѣльныхъ, особенно южныхъ областей, между прочимъ Энареи и нѣкоторой части области Каффа. Въ 1848 г. братья окончили свои путешествія, продолжавшіяся 10 лѣтъ, и возвратились съ богатыми коллекціями всякаго рода во Францію, гдѣ Антуанъ занялся приведеніемъ этихъ коллекцій въ порядокъ, между тѣмъ какъ Арно въ 1853 г. снова отправился на одинъ годъ въ Эѳіопію. Братья Аббади сначала давали въ разныхъ французскихъ и англійскихъ журналахъ лишь отрывочные отчеты о своихъ путешествіяхъ, но наконецъ; когда предпринята была англійская экспедиція въ Абессинію, Арно издалъ систематическое описаніе этой страны, подъ заглавіемъ: «Douze ans dans la Haute-Ethiopie». Антуанъ, избранный между темъ въ члены института, напечаталъ сперва «Résumé géodésique», а затѣмъ издалъ большоѳ сочиненіе «Géodesie d'Ethiopie ou triangulation d'une partie de la Haute-Ethiopie» и кромѣ того «Observations relatives à la physique du globe faites au Brésil et en Ethiopie par Antoine d'A., rédigées par R. Radau»; для двухъ послѣднихъ сочиненій вычисленія сдѣланы нѣмецкимъ ученымъ Радау. Въ «Catalogue raisonné de manuscrits éthiopiens» Антуанъ Аббади далъ описаніе своего собранія эѳіопскихъ рукописей. Имъ издана также брошюра «L'Abyssinie et le roi Theodore». Изъ 30 составленныхъ имъ абессинскихъ словарей напечатаны лишь небольшіе отрывки. Оба брата, особенно-же Арно, занимались также изученіемъ языка басковъ.