Страница:Heine-Volume-1.pdf/133

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

— 133 —

подъ тѣнью кипариса, гладить себя по. серьезной бородѣ и спокойно курятъ турецкій табакъ изъ длинныуь турец-гагь трубокъ. А на китайцевъ такъ просто смотрѣть весело, какъ они жеманно пляшутъ вокругъ гробницъ, и молятся, и пьютъ чай, и играютъ на скрйпкѣ, и укра-шаютъ милыя могилы вызолоченными лаковыми издѣліями, фигурками изъ фарфора, клочками пестрой шелковой ма-теріи, искусственными цвѣтами, разноцветными фонариками... Все это очень мило! А сколько будетъ отсюда до Кведлинбурга?»

Госларское кладбище мнѣ не совсѣмъ понравилось. Но тѣгь болѣе понравилась чудная головка, которая, въ то время, какъ я входилъ въ городъ,, выглянула, съ веселой улыбкой, изъ довольно вьюокаго окна въ нижнемъ этажѣ одного дома. Пообѣдавъ, я снова погаелъ къ этому милому окну, но теперь на немъ стоялъ только стаканъ воды съ букетомъ бѣлыхъ колокольчиковъ. Я вскарабкался, вы-нулъ изъ стакана хорогаенькіе цвѣты и спокойно прико-лолъ ихъ къ шляпѣ, нимало не заботясь о раскрытыхъ ртахъ, окаменѣлыхъ носахъ и выпученныхъ глазахъ, съ которыми проходящіе—и особенно старухи—смотрѣли на это явное воровство. Чрезъ часъ я снова проходилъ мимо того же дома; теперь милая головка была въ окнѣ и, увидѣвъ бѣгае цвѣты на моейшляпѣ, она зардѣлась яркимъ румян-цемъ и откинулась назадъ. Теперь я успѣлъ разсмотрѣть еще явственнѣе прелестное лицо ея; это было милое, прозрачное воплощенье дыханья лѣтняго вечера, луннаго свѣта, соловьиной пѣсни и: благоуханія розы. Вечеромъ, когда со-всѣмъ стемнѣло, она вышла на крыльцо. Я подошелъ ближе; она медленно отступаетъ въ темныя сѣни, я за нею, схватываю ея руку и говорю; «я большой охотникъ до пре-красныхъ цвѣтовъ и поцѣлуевъ, и чего мнѣ не даютъ добровольно, то краду». И тутъ я быстро цѣлую ее, п такъ какъ она хочетъ убѣжать, успокоительно шепчу: «завтра я ѣду и никогда не вернусь сюда». И слышу таинственное пожатіе маленышхъ ручекъ и милыхъ губъ, и, смЬясь, убѣгаю оттуда... Да, мнѣ нельзя не смѣяться, потому что я, помимо своего вѣдома, произнесъ тѣ волшебный слова, которыми наши красные и синіе мундиры побѣ-ждаюгь сердца женщинъ чаще, чѣмъ своею бакенбард-вою любезностью: «завтра я уѣзжаю и никогда не вернусь сюда» с

Изъ моей квартиры открывался прелестный видъ на Ра-