Страница:Heine-Volume-1.pdf/294

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

іциной, и притомъ, женщиной совсѣмъ. не .нравственной. Въ этомъ и заключается источникъ блѣдно-немощной вялосги и вздрагивающаго недовольства этого прекраснаго лица, гордыя черты котораго какъ бы издѣвались надъ всякимъ состраданіемъ; отсюда скрытая печаль глазъ, блестѣвшихъ такъ вызывающе подъ своими черными тріумфальными арками; отсюда глубокіе звуки скорби, такъ зловѣще проти-вополояшые улыбающимся прекраснымъ губамъ, изъ которыхъ они излетали; отсюда болѣзненность крайне нѣжныхъ членовъ, которые были едва-едва прикрыты коротенькимъ полинявшимъ платьицемъ фі.олетоваго цвѣта. При этомъ на старой соломенной шляпѣ развѣвались рѣзко пестрыя ат-ласныя ленты, а грудь украшала весьма символически открытая почка розы, которая, казалось, была насильственно раскрыта, а не естественно распустилась изъ своей зеленой оболочки. И надъ этой несчастной дѣвушкой, надъ этой весной, на которую уже губительно повѣяла смерть, была распростерта неописуемая прелесть, грація, обнаруживавшаяся въ каждомъ взглядѣ, въ каждомъ движеніи, въ каждомъ звукѣ, и не совсѣмъ исчезавшая даже тогда, когда она съ выгнутымъ впередъ тѣльцемъ и иронической похотливостью танцовала навстрѣчу старому отцу, который точно такъ же безнравственно, съ выпяченнымъ толстымъ животомъ, подвигался къ ней. Чѣмъ наглѣе были ея движенія, тѣмъ болѣе глубокое состраданіе внушала она мнѣ, и когда вслѣдъ затѣмъ ед пѣніе вылетѣло изъ груди мягко и чудно, какъ будто просило прощенія, тогда въ моей груди заликовали маленькія змѣи и отъ удовольствія закусили себѣ хвосты. Показалось мнѣ, что и роза смотритъ съ мольбой на меня, разъ даже я увидѣлъ, какъ она задрожала, поблѣднѣла — но въ ту же самую минуту треди дѣвушки тѣмъ веселѣе понеслись въ воздухѣ, старикъ заблеять по-козлиному еще влюбленнѣе, и красная громадная рожа стала терзать свой контрабасъ съ такой злобой, что онъ испустилъ ужасающе-комическіе звуки, и слушатели заликовали еще бѣшенѣе.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ.

То была чисто итальянская музыкальная пьеса изъ какой-нибудь любимой оперы-буффо, того удивительнаго рода оперы, который даетъ самый свободный просторъ юмору, и гдѣ юморъ можетъ предаться всей своей скачущей веселости, своей бѣшеной воспріимчивости, своей смѣющейся тоскѣ

и всему одушевленію смерти, соединенному съ страстной