Страница:Heine-Volume-1.pdf/478

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

— 478 — ^

для того, чтобы они доставляли кормъ, платья—для того, чтобы прикрывать наготу, коровы —для того, чтобы онѣ ~ давали молоко, необходимое для утоленія жажды, рогатый скотъ, овцы, свиньи, птицы и кролики — для того, чтобы ихъ ѣсть. Да, чортъ побери этого безсмысленнаго шотландца— эти вещи существуютъ не для того, чтобы ихъ продавали и деньгами отъ продажи платили національные долги. Онъ вѣдь умудрился причислить къ рессурсамъ на-ціи и поденную плату, получаемую рабочими! Этотъ глупый дьяволъ-сыщикъ, котораго его шотландскіе братья произвели .въ доктора за то, что онъ написалъ такую превосходную книгу, повидимому, совершенно забылъ, что рабочіе сами нуждаются въ своей заработной платЬ для того, чтобы добывать себѣ на нее пищу и питье. Ужъ ему за-одно оцѣнить и стоимость крови въ нашихъ жилахъ, какъ вещество, изъ котораго во всякомъ случаѣ можно дѣлать кро-вяныя колбасы».

Такъ говорить Коббеттъ. Между тѣмъ, какъ я перевожу па нѣмецкій языкъ его слова, онъ самъ, какъ живой, встаетъ въ моемъ воспоминаніи, и какъ въ прошедшемъ году я видѣлъ его за шумнымъ обѣдомъ въ тавернѣ Сго\ѵп ап<1 АпсЬог, такъ теперь снова вижу съ его бранчивымъ краснымъ лицомъ и радикальной улыбкой, въ которой самая ядовитая смертельная ненависть ужасающе смѣшана съ язвительною радостью—предчувствіемъ непремѣнной погибели враговъ.

Пусть никто не обвиняетъ меня въ томъ, что я цитирую Коббетта. Если бы и можно было упрекнуть его въ нечестности, жаждѣ злословія и черезчуръ грубомъ харак-терѣ, то нельзя, однако, согласиться, что онъ обладаетъ болыпимъ краснорѣчіемъ и часто, а особенно въ привѳден-йыхъ выше строкахъ, говорить правду. Онъ—цѣпная собака, нападающая съ одинаковою яростью на всякаго, кого она не знаетъ, часто кусающая за икры самаго близкаго друга дома, безполезно лающая и именно вслѣдствіе этой привычки лаять на встрѣчнаго и поперечнаго оставляемая безъ вниманія даже тогда, когда ея лай направленъ на дѣйствительнаго вора. Потому-то знатные воры, грабящіе Англію, не считаютъ нужпымъ бросать лающему Коббетту кусокъ хлѣба, чтобъ заткнуть ему пасть. Это сильнѣе всего сердить собаку, и она точить голодные зубы.

Старый Коббеттъ! Собака Англіи! Я не люблю тебя,

потому что мнѣ противно все грубое; но мнѣ Жаль тебя до