Страница:Heine-Volume-2.pdf/138

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

— 138 — •

страстностью. Эта газета питаетъ слѣпую злобу противъ Листа, и чтобы косвенно уязвить этого льва, восхваляетъ маленькая кролика. Но какое же настоящее значеніе знаменитая Дёлера? Одни говорятъ, что онъ послѣдній между шанистами второго разбора; другіе утверждають, что онъ первый между піанистами третьяго ранга! Онъ играетъ, къ самомъ дѣлѣ, опрятно и мило. Его,жантильная виртуозность свидѣтельствуетъ о изумительной бѣглости пальцевъ, но не свидѣтельствуетъ ни о силѣ, ни объ умѣ. Граціозная сла-- бость, изящное безсиліе, интересная блѣдность.

Къ числу концертовъ этого сезона, оставившихъ по себѣ нѣкоторое виечатлѣніе въ-памятилюбителей--иуэыки .принадлежатъ таііпёез, данныя издателями музыкальныхъ газетъ . для своихъ абонентовъ. «Ггапсе тизісаіе», редактируемая братьями Эскюдье, двумя милыми, знающими толкъ въ искус--. ствѣ молодыми людьми, блистала въ своемъ кондертѣ участіемъ итальянскихъ пѣвцовъ и скрипача Вьетана, на ^которая смотрятъ, какъ на одного изъ львовъ сезона. Чтб заключается подъ шерстью этого льва, въ самомъ ли дѣлѣ царь ' звѣрей, или убогій сѣрякъ—вопросъ для меня нерѣшенный. По совѣсти сказать, я не могу довѣриться панегирикамъ, произносимымъ въ честь его. Сколько кажется, онъ на лѣстницѣ искусства еще не добрался до значительно высокой ступеньки. Мѣсто Вьетана, приблизительно, посрединѣ той лѣстницы на вершинѣ которой мы нѣкогда поставили Паганини, а на самой низшей ступенькѣ — нашего милая Син&, владѣльца одного Бетховеновскаго автографа, и къ г. Син& Вьетанъ стоить, можетъ-быть, еще гораздо ближе, чѣмъ къ Николо Паганини.

Вьетанъ—сынъ Бельгіи, какъ и вообще замѣчательнѣйшіе скрипачи родомъ изъ Нидерландовъ. Скрипка вѣдь тамошній національный инструментъ, на которомъ большіе и маленькіе, мужчины и женщины, играютъ съ незапамятныхъ временъ, какъ мы видимъ на картинахъ фламандской школы. Отлич-цѣйшій скрипачъ изъ этого племени — безспорно Беріо, мужъ Малибранъ; иногда я не могу отогнать отъ себя мысль, что въ скрипкѣ его живетъ и поетъ душа умершей •его жены. Только Эрнстъ, поэтическій богемецъ, еще умѣетъ • извлекать изъ скрипки такіе же тающіе, истекающіе кровью, сладкіе звуки.—Землякъ Беріо, Арто, тоже отличный скрипачъ, но при его игрѣ о душѣ никогда не вспоминается: это выглаженный, выточенный господинъ, игра которая

гладкая и блестящая, какъ ^клеенка. Гауманъ, сынъ бррс-