Страница:Heine-Volume-4.pdf/164

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

тоже ему руку, говорили ему при этомъ ласковое слово, высказывали ему лаконически свое мнѣніе о послѣднихъ со-бытіяхъ, или объявляли напрямикъ, что будутъ поддерживать его до тѣхъ поръ, пока онъ не будетъ злоупотреблять своей властью. Людовикъ Филиппъ торжественно завѣрялъ всѣмъ, что есть святого, что этого никогда не случится, что онъ хочетъ только смирить мятежниковъ, что онъ тѣмъ энергичнѣе будетъ защищать свободу и равенство францу-зовъ, и его слова созидали большое довѣріе. Изъ чувства безпристрастія я долженъ былъ упомянуть объ этихъ обстоя-I тельствахъ. Да, сознаюсь, они нѣсколько успокоили и мое недовѣрчивое сердце, а (

! Оппозиціонныя газеты, повидимому, желаютъ игнорировать ! третьягоднишнія пропсшествія. Вообще ихъ тонъ очень за-I йчателенъ. Это что-то въ родѣ затишья, какое обыкновенно

предшествуетъ страшнымъ взрывамъ. Онѣ какъ будто

до-| жидаются только отмѣны приказа объ осадномъ положеніи. | Тонъ всякой газеты показываетъ, въ какой степенп она скомпрометирована въ послѣднихъ событіяхъ. «Трибунѣ»

приходится совсѣмъ молчать, такъ какъ она наиболѣе явно

| замѣшана въ нихъ. «Жііопаі» тоже замѣшанъ, но не въ | такой сильной степени, и потому можетъ говорить нѣсколько І больше и свободнѣе. «Тетрз», который сильнѣе и смѣлѣе всѣхъ возсталъ противъ приказа объ осадномъ положеніи, находится въ ладахъ съ нѣкоторыми коноводами ^ивіе-тіііеи, и потому онъ гораздо больше гарантированъ, чѣмъ Саррю и Каррель; но эти соображенія не могутъ помѣшать намъ воз-[дать г. Косту, какъ одному изъ лучшихъ гражданъ Фран-ціи, хвалу за тѣ мужественно великія слова, въ которыхъ, | въ самое критическое время, онъ высказался противъ не-I законнаго образа дѣйствій и произвола правительства.

Г. Саррю арестованъ, г. Карреля всюду ищутъ. Противъ

I Карреля возстановлены болѣе всего, и возможно, что при | учрежденіи «чрезвычайныхъ» судовъ имѣли въ виду спе-! діально его. Да, если только правда, какъ утверждають I теперь, что эту геніальную штуку придумалъ г. Тьеръ, то I навѣрное онъ при этомъ думалъ также и о своемъ бывшемъ | шлегѣ, Каррелѣ. Ибо его онъ долженъ болѣе всего бояться. | Онъ хорошо знаетъ его силу, и знаетъ, что всякая партія, | побѣдивъ, прежде всего караетъ своихъ ренегатовъ. Голова маленысаго Тьера, полная еще нестройиымъ шумомъ мар-сельскихъ кухонныхъ горшковъ и хвалебныхъ стиховъ Вьенне, была навѣрно совсѣмъ ошеломлена, когда до ея ушей до-

и*