Страница:Heine-Volume-4.pdf/320

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

— 319 — .

могущему возникнуть отъ чтенія утомленію; но онѣ служатъ также еще одаимъ признакомъ того, какъ искусство, сведенное съ пьедестала своей самостоятельности, низводится на степень служительницы роскоши. И затѣмъ здѣсь для художника является не только случай и искушеніе, но даже обязательство—только слегка коснуться своего предмета, но ужъ ни въ какомъ случаѣ не истощать его. Рисунки въ старыхъ книгахъ служили совсѣмъ инымъ цѣлямъ, и сравнивать ихъ съ этими иллюстраціями нельзя.

Иллюстраціи въ настоящемъ изданій исполнены по ри-сункамъ Тони Жоанно, первыми граверами Англіи и Фран-ціи. Онѣ, за что ручается уже имя Тони Жоанно, задуманы и нарисованы столько же изящно, сколько характеристично; несмотря на бѣглость исполненія, видно, что художникъ проникъ въ духъ поэта. Очень остроумно и фантастично придуманы начальныя буквы и виньетки, и конечно съ глубокомысленно поэтическою цѣлыо выбралъ живописецъ для украшсній большею частью мавританскіе рисунки. Вѣдь въ «Донъ Кихотѣ» повсюду выплываетъ наружу, какъ прекрасный отдаленный фонъ, воспоминаніе о свѣтлой мавританской порѣ.—Тони Жоанно, Одинъ изъ превосходнѣйпшхъ н значительнѣйшихъ художниковъ Парижа—родомъ нѣмецъ.

Замѣчательно, что такая книга, какъ «Донъ Кихотъ», столь богатая матеріаломъ для живописи, не нашла еще ни одного живописца, который бы заимствовалъ изъ нея сюжеты на цѣлый рядъ самостоятельныхъ картинъ. Духъ ли книги такъ легокъ и фантасТиченъ, что изъ-подъ руки живописца улетучивается пестрая пыль красокъ? Не думаю. Потому что «Донъ Кихотъ», какъ ни легокъ онъ, какъ ни фантастиченъ, стоить все-таки на почвѣ твердой земной дѣйствительности, чтб и было необходимо для того, чтобы ему сдѣлаться народной книгою. Или это происходить оттого, что за образами, выведенными здѣсь иисателемъ, скрываются болѣе глубокія идеи, которыя художникъ пла-стическій передать не можетъ, такъ что ему удается удержать и воспроизвести только внѣшнее явленіе, но не сокровенный смыслъ? Вѣроятно, именно здѣсь кроется причина. Впрочемъ, многіе художники пробоваіи свои силы въ ри-сункахъ къ «Донъ Кихоту». Все, что я ни видѣлъ въ этомъ родѣ англійскаго, исианскаго и прежняго французскаго, было отвратительно. Что касается нѣмецкихъ художниковъ, то я долженъ напомнить здѣсь о нашемъ великомъ Даніэлѣ

Ходовецкомъ. Онъ сдѣлалъ цѣлый рядъ рисунковъ къ