Страница:Heine-Volume-4.pdf/432

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

! ' '

— 431 —

VII. Картинки и наброски красками.

Директоръ кабинета рѣдкостей показываетъ мнѣ свои вещи, напримѣръ первый зубъ Агасфера. Маленькихъ ан-геловъ, которые курятъ.

Старая арфа лежитъ въ высокой травѣ. Арфистъ умеръ. Даровитыя обезьяны сползаютъ съ деревьевъ и снова карабкаются на нихъ; сова сидитъ и подвергаетъ все сердитой критикѣ; соловей поетъ розѣ свою пѣсню; какъ только совсѣмъ стемнѣетъ, любовь овладѣваетъ имъ, и онъ кидается на розовый кустъ, и тутъ, растерзанный шипами, истекаетъ кровью. Луна восходитъ... ночной вѣтерокъ шевелить струнами арфы... Обезьяны думаютъ, что это за-іігралъ мертвый арфистъ, и убѣгаютъ.

Сонъ Меттерниха: Онъ видитъ себя въ гробу съ красною якобинскою шапкою на головѣ.

Сонъ Ротшильда: Онъ видитъ себя раздавшимъ сто ты-сячъ франковъ бѣднымъ, и заболѣваетъ отъ этого.

Картинка. Домашнее хозяйство Іосифа и Маріи. Онъ ^цдитъ у колыбели ребенка и качаетъ ее, при этомъ поетъ колыбельную пѣсню. Марія сидитъ у окна между цвѣтами и гладить своего голубя.

Слѣпой шарлатань на рынкѣ продаетъ воду, предохраняющую отъ слѣноты. Онъ самъ прежде не вѣрилъ въ ея силу и ослѣпъ. Трагическое изображеніе слѣпоты.

Впечатлѣиге при возвращеніи въ Германію. Сперва бѣ-лые волосы—съ бѣлымъ цвѣтомъ всегда соединяется пред-* ставленіе о чемъ-то сказочномъ, призрачномъ, не здѣшнемъ: бѣлыя тѣни, пудра, саванъ.

Корпуленція—толстыя привидѣнія, видъ которыхъ болѣе зловѣщъ, чѣмъ худощавыхъ.

Кладбище, гдѣ могилы дорогихъ людей.

При первомъ: «Кто идетъ?» я отвѣчаю: «Всѣ добродѣ-тельныя души хвалятъ Господа!»

Въ бутылкахъ вижу я ужасы, которые произведетъ ихъ

содержимое; миѣ кажется, что я нахожусь въ анатомиче-