Страница:Heines songs translated by М. L. Mikhailow, 1858, page 040.jpg

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена
VIII.

На сѣверномъ голом утесѣ
Стоитъ одинокая ель.
Ей дремлется. Сонную снѣжнымъ
Покровомъ одѣла метель.

И ели мерещится пальма,
Что въ дальней восточной землѣ
Одна молчаливо горюетъ
На зноемъ сожженной скалѣ.