Страница:Heines songs translated by М. L. Mikhailow, 1858, page 114.jpg

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

«О, горе намъ! палъ благороднѣйшій мужъ,
И воля ничтожныхъ надъ нами:
15 Грабители дѣлятъ родную страну —
И дѣлаютъ вольныхъ рабами.

«Паршивый норманскій оборвышь — увы!
Британскимъ становится лордомъ;
Вездѣ щеголяютъ въ шитьѣ золотомъ,
20 Кого колотили по мордамъ!

«Несчастье тому, кто Саксонцемъ рожденъ!
Нѣтъ участи горше и гаже.
Враги наши будутъ безбожно хулить
Саксонскихъ святителей даже!

25 «Узнали мы, что̀ намъ большая звѣзда
Кровавымъ огнемъ предвѣщала,
Когда на горящей метлѣ въ небесахъ
Средь темной полночи скакала.

«Сбылося предвѣстье, грозившее намъ
30 И нашей отчизнѣ бѣдами!
Мы были на Гастингскомъ Полѣ, отецъ:
Завалено поле тѣлами.