Страница:Heines songs translated by М. L. Mikhailow, 1858, page 135.jpg

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

Яростно воетъ и волны вздымаетъ
15 Тамъ ураганъ;
Будитъ на днѣ и наверхъ высылаетъ
Страшныхъ чудовищъ своихъ океанъ;
Все тамъ грозитъ неминучей напастью:
Мчится акула съ разинутой пастью,
20 Вынырнулъ жадный кайманъ.

Вѣрь мнѣ, о другъ мой прекрасной!
Какъ ни опасно,
Въ морѣ сердитомъ, во мракѣ лѣсномъ,
Вдвое опаснѣе — гдѣ мы живемъ.
25 Вѣрь мнѣ: ужаснѣе волка, веприцы,
Злѣе акулъ и всѣхъ чудищъ морскихъ
Звѣри Парижа, всемірной столицы,
Въ играхъ и пѣсняхъ и пляскахъ своихъ.
Замерло сердце, и разумъ мутится…
30 Вкругъ сироты моей, дурью объятъ,
Этотъ блестящій Парижъ суетится,
Дьяволамъ — рай, ангеламъ — адъ!

Что такъ жужжитъ вкругъ постели?
Черныя мухи — озлобленный рой…