Страница:Il Principe-Machiavelli-Kurochkin.pdf/30

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

управлялись двумя различными способами. Въ однихъ верховная власть принадлежала одному Правителю; всѣ подданные были рабами, изъ которыхъ Правитель могъ по своему благоусмотренію и какъ бы изъ милости назначать Министровъ, помогавшихъ ему въ дѣлѣ управленія. Въ другихъ, кромѣ верховнаго Правителя, существовали еще самостоятельные князья, не получавшіе своей власти изъ милости Государя, но пользовавшіеся ею по праву древности своего рода. Каждый изъ этихъ князей имѣлъ свои собственныя владѣнія и подданныхъ, признававшихъ его своимъ государемъ и отличавшихся своею естественною преданностію ему. Въ государствахъ перваго рода — Правители имѣли несравненно большую власть, такъ какъ во всей ихъ монархіи не находилось никого равнаго имъ по могуществу; если народъ и повиновался министрамъ, то повиновался имъ только какъ органамъ государственной власти, не питая къ нимъ никакого личнаго расположенія. Въ наше время типами этихъ двухъ различій государственнаго устройства могутъ служить Турція и Франція. Вся Турецкая Имперія управляется однимъ Султаномъ, всѣ другіе властители ея — его рабы и слуги; онъ раздѣляетъ свою территорію на пашалыки, какъ ему заблагоразсудится, и, назначая различныхъ Сатраповъ, даетъ имъ полномочія какія вздумаетъ, сохраняя за собою право по произволу смѣнять ихъ и усиливать или ограничивать ихъ власть, сообразно своимъ личнымъ капризамъ. Во Франціи же король окруженъ множествомъ ленныхъ владѣтелей древнихъ родовъ, у каждаго изъ нихъ есть свои подданные, привязанные къ нему; они пользуются прерогативами, на которыя король не можетъ безъ вреда для себя посягать.

Разсматривая оба эти различные образы правленія, мы поймемъ, что покорить Турецкую Имперію весьма трудно, но, разъ покоривши ее, удержать за собою власть будетъ чрезвычайно легко. Трудность завоеванія Турціи состоитъ въ томъ, что въ ней нѣтъ независимыхъ князей, которые могли бы призвать завоевателя, и въ томъ, что для успѣха своего предпріятія онъ не можетъ разсчитывать на возмущеніе приближенныхъ Султана, что уже ясно изъ всего изложеннаго мною: всѣ эти приближенные — созданіе его