Страница:Inferno-Dante-Min-1855.pdf/165

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана

АДЪ.


ПѢСНЬ XX.

Содержаніе. На днѣ четвертаго рва Данте видитъ души прорицателей и чародѣевъ: они повернуты лицами назадъ, борода у нихъ упадаетъ па плечи, слезы текутъ по спинѣ; впередъ они уже не видятъ и должны пятиться задомъ. При видѣ искаженія человѣческаго образа, Данте плачетъ; но Виргилій укоряетъ его за скорбь передъ судомъ Божіимъ. Онъ указываетъ ему на тѣнь Амфіарая, поглощеннаго землею передъ Ѳивами; на Терезія волхва ѳивскаго; Аронте, этрурскаго птицегадателя; далѣе на тѣнь Манто, дочери Терезія, при имени которой подробно говоритъ о происхожденіи роднаго своего города Мантуи; наконецъ, указавъ еще на тѣнь Эврипилла, Михаила Скотта, Гвидо Бонатти, Асденте и другихъ, Виргилій побуждаетъ Данте спѣшить, ибо мѣсяцъ уже закатился. Поэты идутъ далѣе.



1 Вновь должно пѣть о скорбяхъ неутѣшныхъ
И тѣмъ предметъ двадцатой пѣсни дать
Канзоны первой — о погибшихъ грѣшныхъ.

4 Уже вполнѣ готовъ я былъ взирать
Въ открытый ровъ, гдѣ грѣшники, въ кручинѣ,
Должны слезами путь свой орошать.

7 И видѣлъ я, какъ въ круглой той долинѣ
Они въ слезахъ свершаютъ молча путь,
Какъ на землѣ творятъ литіи нынѣ.

10 Склонивъ лице, чтобъ глубже въ ровъ взглянуть
Я въ страхѣ зрѣлъ, что шеи злой станицы
Оп подбородка свернуты по грудь.




3. Первою канзоною Данте называетъ первую часть своей поэмы — Адъ.