Страница:Inferno-Dante-Min-1855.pdf/170

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана

 


97 Такъ говорю, чтобъ самъ ты въ заблужденье
Не впалъ, когда родной моей странѣ
Начнутъ давать не то происхожденье.»

100 А я: «Мой вождь, я убѣжденъ вполнѣ
Въ твои слова и рѣчь другихъ предъ ними
Покажется погасшимъ углемъ мнѣ.

103 Скажи жъ мнѣ: кто достоинъ между сими
Идущими мой взоръ къ себѣ привлечь?
Лишь къ нимъ стремлюсь я мыслями своими.»

106 А онъ мнѣ: «Тотъ съ брадой до смуглыхъ плечъ, —
Въ тѣ дни, когда Эллады край богатый
Такъ оскудѣлъ людьми для грозныхъ сѣчь,

109 Что колыбели не были лишь взяты, —
Былъ волхвъ и далъ съ Колхасомъ злой совѣтъ
Перерубить въ Авлидѣ всѣ канаты.

112 Онъ, Эврипилъ по имени, воспѣтъ
Въ стихахъ моей трагедіи высокой,
Въ которую вникалъ ты столько лѣтъ.




Пинамонте де Буонакосси, одинъ изъ знатнѣйшихъ жителей города, видя, какъ народъ ненавидитъ вельможъ, уговорилъ простоватаго графа Альберто Казалоди, управлявшаго тогда городомъ, удалить на время нѣкоторыхъ изъ знатнѣйшихъ лицъ Мантуи, увѣривъ его, что это единственный способъ снискать навсегда благосклонность народа и упрочить свою власть. Какъ скоро легкомысленный графъ на это согласился, хитрый Пинамонте, удалившій такимъ образомъ своихъ противниковъ, захватилъ, при содѣйствіи народа, верховную власть, изгналъ Казалоди и, чтобы вполнѣ упрочить власть свою, умертвилъ остальныхъ вельможъ в сжегъ ихъ домы. Спасшіеся никогда уже не возвращались, вслѣдствіе чего городъ значительно опустѣлъ.

97—99. Отсюда видно, что во времена Дантовы существовали различныя мнѣнія о происхожденіи Мантуи. Данте слѣдуетъ Виргилію, который, Aen. X, 198—201, разсказываетъ это же преданіе.

113. Въ своемъ посланіи къ Кану Великому, которому посвященъ Рай, Данте говоритъ: Комедія отличается отъ трагедіи по содержанію (in materia) тѣмъ, что трагедія вначалѣ пріятна и спокойна (admirabilis et quieta), подъ конецъ же или въ развязкѣ своей ужасна (foetida et horibilis). Точно такъ и въ способѣ выраженія (in modo loquendi), различаются онѣ между собою тѣмъ, что трагедія высока и торжественна (elate et sublime), комедія