Страница:Inferno-Dante-Min-1855.pdf/249

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

 


124 Тогда другой проказный, внявъ моимъ
Словамъ, прибавилъ: «Исключи лишь Стрикка;
Онъ жить умѣлъ доходомъ небольшимъ;

127 И Никколо, кѣмъ введена гвоздика,
Обжорства роскошь, въ тотъ веселый садъ,
Гдѣ это сѣмя принялось такъ дико,

130 И клубъ, въ которомъ отдалъ на развратъ
Свой виноградникъ съ замкомъ д'Ашіано
И былъ душой веселья Аббальятъ.

133 А хочешь знать, кто такъ съ тобою рьяно
Клянетъ Сіенцевъ, загляни въ провалъ
И разсмотри мой образъ въ мглѣ тумана:




125. Очевидно иронія. Стрикка, о которомъ ничего неизвѣстно, былъ вѣроятно членомъ знаменитаго сіеннскаго клуба гастрономовъ, о которомъ будетъ сказано ниже (ст. 130).

127—129. Никколо де Буонсеньори, сіеннецъ, ввелъ въ обыкновеніе жарить фазановъ на угольяхъ гвоздики: способъ этотъ назывался богатымъ обычаемъ (la costuma ricca). Кромѣ того, въ Сіеннѣ введены были и другія весьма разорительныя блюда, почему Данте и называетъ этотъ городъ веселымъ садомъ. Бенвенуто да Имола.

130. Двѣнадцать молодыхъ сіеннцевъ, сложившись по 18,000 флориновъ, купили дворецъ, въ которомъ каждый изъ нихъ имѣлъ роскошные покои и гдѣ они два раза въ мѣсяцъ задавали пиры, и притомъ такъ, что всегда накрывались три стола: одинъ столъ со всею посудою и блюдами выкидывали за окно, за вторымъ они пировали, за третьимъ мыли руки. Въ 10 мѣсяцевъ они промотались до того, что нѣкоторые изъ нихъ умерли въ гошпиталѣ. Бенвенуто да Имола. — До сихъ поръ сохранилась цѣпь сонетовъ, обращенная вѣроятно къ этому клубу: поэтъ придумываетъ для каждаго мѣсяца особое удовольствіе и упоминаетъ о Никколо, вѣроятно Буонсеньори:

In questo regno Nicolo corono,
Perch' egl' è fior della città Siennese.
Филалетесъ.

131. Каччіа д'Ашіано промоталъ въ этомъ клубѣ свои богатые сады и замокъ.

132. Аббадьято былъ вѣроятно душою этого общества.