Страница:Inferno-Dante-Min-1855.pdf/77

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

 


73 Тогда мой вождь: «Проникни смѣлымъ взглядомъ
Надъ пѣной древнихъ волнъ до рубежа,
Гдѣ дымъ съ болотъ встаетъ острѣйшимъ чадомъ.»

76 Какъ мечутся лягушки отъ ужа,
Ихъ недруга, и кучей въ тинѣ лужи
Лежатъ на днѣ: такъ, воя и дрожа

79 Отъ ужаса — я видѣлъ — мчались души,
Смущенныя явленіемъ того,
Что проходилъ по Стиксу какъ по сушѣ.

82 Онъ шуйцей гналъ отъ лика своего
Густой туманъ, мглу черную какъ смо́лу,
И мракъ, казалось, утомлялъ его.

85 Я понялъ вмигъ, что онъ смиритъ крамолу,
И на вождя взглянулъ: онъ далъ мнѣ знакъ,
Чтобъ я молчалъ и взоръ потупилъ долу.

88 О какъ разгнѣванъ былъ горящій зракъ!
Достигнувъ вратъ, онъ жезлъ подъялъ желѣзный
И вмигъ предъ нимъ разверзъ ихъ лютый врагъ.

91 «О подлый родъ, изгнанный съ тверди звѣздной!»
На страшномъ прагѣ рекъ онъ имъ въ отвѣтъ:
«Кто въ васъ возжогъ духъ злобы безполезной?

94 Что попирать ту волю, тотъ завѣтъ,
Что предъ собой всѣ сокрушаетъ грани?
Колико кратъ то было вамъ во вредъ?

97 За чѣмъ рога уставили для брани?
Не вашъ ли песъ — о вспомни, дерзкій родъ! —
Несетъ на выѣ слѣдъ могучей длани?»




98. Согласно съ древнимъ миѳомъ, Геркулесъ, низойдя въ адъ, наложилъ цѣпь на выю Цербера и извлекъ его изъ ада: намекъ на безполезность сопротивленія высшей волѣ и силѣ. — Церберъ тутъ есть только символъ строптивости, или самаго Люцифера, а слова: о вспомни и пр., указываютъ или на паденіе Сатаны, или на спасеніе человѣка. Каннегиссеръ.