Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 13.pdf/485

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

⟨Около них говорят о последней новости войны, о[1] занятии⟩ Вены французами, о том, как император Александр посылал просить Бонапарта о помиловании города, и Анна Павловна возмущается этим.

«Что им за дело?» — думает Pierre.

— Вот Пьер получил письмо от Болконского, — говорит князь Василий.

— Что он вам пишет,[2] граф? — спрашивает кто — то. (Пьера уж зовут[3] граф.)

Пьер отвечает что-то и оглядывается на Hélène.

— Вы не любите André Болконского? — говорит он ей улыбаясь. Чему? Ее красоте.[4]

Она улыбается.

— Я не люблю его, — говорит она.[5]

«Она права, она во всем права», — думает Пьер,— «какая глубина в каждом слове. Сколько тут значения; или она сказала: я не люблю его, но люблю других, или она ⟨сказала⟩: я никого не люблю, или она сказала: я умею любить, или всё вместе», — думает Pierre.

Когда расходились от ужина,[6] князь Василий подошел и коротко обнял Пьера, поцеловал его и, подмигнув, удалился к другим гостям.

— Покорно благодарю, — сказал Пьер, не зная, что сказать, но уж князь удалился.

«Как это понять?» думал он.

Hélène засмеялась, и опять неисчерпаемая глубина мысли чувствовалась для Pierr'a в ее смехе.

Гости стали разъезжаться. Vicomte, Анна Павловна выходили,[7] смеясь о анекдоте, который рассказ[ал] князь Василий о том, [как] в Государственном совете Сергей Кузьмич Вязьмитинов от слез не мог дочесть рескрипт и остался при: «Сергей Кузьмич... Сергей Кузьмич... Сергей Кузьмич...»

— C'est charmant.[8] — И в то же мгновение, заметив, что ⟨vicomte не может ее слышать⟩, повернулась в князю Василию и, выразив в лице дружеское участие, скоро проговорила:

— Кажется, я могу вас поздравить,[9] — и она мигнула на Pierr'a.

  1. Зачеркнуто: пребывании Кутузова в Вене.
  2. Зач.: князь
  3. Зач.: князем
  4. На полях: Как можно о таком вздоре, — это после. То как умна? То как глупа?
  5. Зач.: — Боже мой, что за женщина! — говорит себе
  6. В рукописи по ошибке: к[нязь] А.
  7. Зач.: браня Буонапарте. «Ne m’en parlez pas, [не говорите мне о нем] говорила Анна Павловна. «Je ne dormirai pas la nuit. Ce n’est pas un grand homme, et ce n’est pas un grand homme, ce n’est pas un grand homme [Я всю ночь спать не буду. Он — не великий человек, и он не великий человек, он не великий человек] проговорила она горячо.
  8. Прелестно.
  9. Зач.: очень хорошая партия
482