Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 14.pdf/302

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

[1]Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером,[2] за ночь значительно увеличился.

Небо было безоблачно, но казалось пасмурно от дыма, стлавшегося над городом. Больше чем на 2/3 состоящий из деревянных домов город горел с разных сторон.[3] Беспрестанно переменяющийся ветер по всем направлениям разносил дым, искры.[4] Горели в одно и то же время: Каретный ряд, Замоскворечье, Ряды[5], барки на Москва-реке и дровяной рынок у Драгомиловского моста.

Путь Пьера лежал через переулки на Собачью площадку, через Поварскую и на Арбат к Николе Явленному, у которого он

  1. Зачеркнуто: Действительно
  2. Зач.: теперь принял ужасающие размеры.
  3. Зач.: Сильный ветер
  4. Зач.: и огненные галки
  5. Зач.: и ⟨Покровка⟩ Тверская. Пьер вышел из дома ⟨не успев к⟩ так поспешно, что не успел обдумать, ни на минуту остановиться мыслями на своем намерении. Он думал, что успеет это сделать на своем пути от Пресни до Арбата, где он предполагал, что проедет Наполеон и где он был намерен ждать его. ⟨Но думал только⟩ Как только Пьер вышел на улицу, запах гари, вид дыма, поднимавшегося с разных сторон, и общеедвижение ⟨и настроение⟩ народа, как остававшихся в Москве русских, так и французов ⟨,встречавшихся со всех сторон⟩, захватило Пьера, и он, подчиняясь общему настроению тревоги, поспешности и ожидания чего-то, которое вследствие увеличивавшихся и нетушимых пожаров владело всеми, ⟨бессоз[нательно]⟩, забыв о своем намерении, пошел по улицам. ⟨Путь Пьера лежал вниз по Тверской к [1 слово в автографе пропущено], откуда он⟩ Чем ближе к центру города, тем больше народа встречалось Пьеру. С Тверской, вместо того, чтобы по Моховой итти на Арбат ⟨Но приближаясь к Кремлю⟩, Пьер вместе с другими, под влиянием той ⟨странной⟩, притягательной силы, которую ⟨производят⟩ имеет для людей вид пожара, вместе с толпой людей, русских и преимущественно французских солдат разных команд, направился в Кремль к Гостиному двору. Около ⟨которого кишела толпа людей [2 неразобр.]⟩ рядов, в которых трещало и горело что-то неопределенное в черном дыме, поворачивавшемся то в ту, то в другую сторону, кишело много народа. Пьер не помнил, сколько времени он простоял ⟨и переходил⟩ тут перед пожаром Гостиного ряда, не в силах оторваться, глядя на зрелище разрушения, грабежа, защиты от грабежа, которое было перед его глазами. С озабоченными, алчными лицами вбегали и выбегали французские солдаты в рядах, вытаскивали, складывали в кучи сукна и материи ⟨и поручали другим⟩. Другие французы или караулили вынесенное или сновали. С отчаянными лицами бегали русские купцы и тоже выносили и складывали, другие пригораживались тут, на площади, некоторые дрались, бранились между собою, некоторые пытались тушить. Изредка появлялись начальники, стараясь остановить, но тотчас же бросали. Новые люди постоянно подходили к пожару, уходили только редко бывшие русские, которые с видом отчаяния убегали прочь от вида погибели своего. На полях конспект:⟨Он до⟩ Вдруг захватило большим огнем и народ; всё побежало под гору. Пьер с ними. У берега били женщину. Пьер отнял; потом ребенка противного золотушного. Пьер взял, не нашел, с ним, наконец отдал его в дом Б. В саду мародеры. Сапоги. Кольцо ⟨и Пьер пошел домой и вдруг⟩. Не пошел домой. Долохов, каково запалили? Жена твоя умерла. «Держи», послышалось. Долохов убежал, Пьера поймали и в corps de garde [гауптвахту] с тремя. Corps de garde горит.
301