Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 14.pdf/313

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

бывшие мародеры разбежались, и уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и взяли обоих. Офицер обратился сначала с вопросом к солдату, кто он и что тут было. Солдат оказался принадлежащим к 10-ому полку, находившемуся не в Москве. Он начал рассказывать историю, почему он пошел сюда, но офицер перебил его и сказал:

— C’est bon, vous direz tout ça au conseil de guerre qui vous jugera.

— A vous! Donnez votre arme. Parlez-vous français?[1]— обратился он к Пьеру. Пьер находился в взволнованно-восторженном состоянии, сознание которого доставляло ему самому большое удовольствие. Он бросил свой пистолет и, отвернувшись, хотел уйти.[2] Улан стал ему поперек дороги и вынул саблю.

— Parlez-vous français? —повторил ему вопрос. Он не отвечал.

— Ведите его, мы спросим переводчика, — сказал офицер.

— Ça m’a l’air d’un des incendiaires,[3] — прибавил он.

— Il parle français, capitaine,[4] — сказал мародер.

— Так что же вы не отвечаете? Кто вы и зачем вам пистолет? — спросил опять офицер.

— Кто я? Я вам не скажу этого и не скажу, зачем у меня пистолет, —вдруг заговорил Пьер с отчаянными жестами, — я жалею только, что я не раскроил голову этому мерзавцу. Теперь ведите меня, куда хотите.

— Ah, ah, — проговорил офицер, нахмурившись, — marchons.[5]

Объезд тронулся, но в это время дьяконица, всё время смотревшая на всё происходившее, с девочкой, которую прикинул ей Пьер, на руках, выбежала к нему.

— Что ж, голубчик, взяли тебя, а девочку-то куда ж? — говорила она.

— Qu’est ce qu’elle veut, cette femme?[6] — спросил офицер. Пьер был, как пьяный, восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки. Он воображал себя героем.

— Ce qu’elle dit? —проговорил он. — Elle m’apporte ma fille que je viens de sauver de flammes, — проговорил он. — Adieu![7] — И он решительным торжественным шагом пошел между французами.

[Далее от слов: Разъезд французов был кончая: учреждена гауптвахта почти совпадает с печатным текстом. Т. III, ч. 3, гл. XXXIV.]

  1. ― Хорошо, хорошо, на суде, [который будет тебя судить], всё расскажешь. ― Теперь с тобой. Дай твое оружие. По-французски знаешь?
  2. Зачеркнуто: ⟨Parlez⟩ но его удержал
  3. [― Он очень похож на поджигателя,]
  4. [― Он говорит по-французски, капитан,]
  5. ― А, а... Ну, марш!
  6. ― Чего ей нужно?
  7. ― Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!
312