Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 15.pdf/252

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

Если бы мы признали совершенную недосягаемость для нас причины действия[1] человека, мы бы признали, что действие это не имело причины,[2] то есть имело причиною силу, действовавшую извне, то есть отрицали бы свободу.[3]

Итак,[4] для того, чтобы получить полное понятие необходимости, мы должны допустить бесконечное количество условий, бесконечно великий период времени и бесконечный ряд причин.[5]

Для того, чтобы получить полное понятие свободы,[6] человек должен быть один вне времени и вне зависимости от причин.[7]

В первом случае необходимо, отрешившись от сознания,[8] рассматривать явления только по отношению к законам разума.[9]

  1. Зачеркнуто: другого
  2. Зач.: т. е. другими словами признали бы отсутствие ⟨воли⟩ свободы, т. е. действие
  3. Зач.: Итак, наблюдение показало нам, что ⟨понятие⟩ представление свободы уступает ⟨в действительности⟩ место ⟨понятию⟩ ⟨закону⟩ представлению необходимости и наоборот, представление о большей или меньшей степени свободы и необходимости зависит ⟨только⟩ от 3-х условий: 1) большей или меньшей связи с миром, в котором мы рассматриваем явление, 2) от большего или меньшего промежутка времени, в котором мы рассматриваем событие и 3) от большей или меньшей ясности причины. Последние восемь слов остались незачеркнутыми. Приложив эти условия: 1) связи с внешним миром, времени и причины к общему понятию свободы, мы нашли, что понятие это не существует и немыслимо для деятельности человека в внешнем мире, во времени и в зависимости от причин. Мы нашли, что при наи⟨большей необходимости⟩ меньшей свободе необходимость представляется наибольшею, но никогда не представляется полною, ибо для того, чтобы быть полною ⟨она необход[имо]⟩, должно ⟨постигнуть⟩ допустить бесконечно великое число условий пространства, времени и причинности. Понятие же бесконечно-великого числа есть contradictio in adjecto [противоречие само в себе], ибо всякое число есть какое-нибудь х + 1 и что при наименьшей необходимости свобода никогда не представляется полною, ибо, чтобы быть полною, она должна быть вне пространства, вне времени и вне причин. Бесконечное пространство, время и бесконечность цепи причин есть (основной и единственный закон⟩ основное свойство разума. (Сознание вне) Вне пространства Далее вписано на полях, кончая зачеркнутым: 1) разума и 2) сознания (сноска 9).
  4. Зач.: понятие свободы и представление необходимости не суще ствуют сами по себе.
  5. Зач.: Но если бы даже возможно было ⟨знание⟩ представление бесконечного конечным и тогда бы
  6. Зач.: мы должны допустить единство человека, отсутствие быть одн[им]⟩
  7. Зач.: что точно так же невозможно. А между прочим те самые невозможные условия необходимости, бесконечности пространства, времени и причин суть основные свойства разума и те самые невозможные условия единичности, существования вне времени и причин, суть то самое, что говорит сознание каждому человеку.
  8. Зач.: подчинить явле[ние]
  9. Зач.: Понятия свободы и необходимости, следовательно, ⟨не существуют сами но себе, а⟩ суть только Wechselbegriffe, взаимно определяющиеся понятия, суть взаимные разности ⟨друг от друга⟩ от какой-то третьей величины. Суть понятия положения какой-то точки на какой-то линии, так что чем ближе она к одной стороне, тем дальше она от другой. Для того, чтобы понятие свободы могло представиться полным, необходимо, чтобы оно не зависело от внешнего мира, от времени и от причин. И такое представление о свободе дает сознание человека. Понятие относительности тепла, холода, зависящие от двух источников знания: 1) разума и 2) сознания.
253