Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 15.pdf/34

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

у него так много работы и он так болен, что не может взять их рубашки. Французы ушли.

— Эх, соколик, язык — телу якорь, — сказал Платон Каратаев и завернулся опять в свою шинель.

Пьер прикрыл его[1] своим кафтаном и сел подле него, взялся за свою работу. Это была сломанная деревянная ложка, которую он хотел починить шилом и дратвой.

Не докончив еще свое[2] дело, Пьер,[3] не спавший прошлую ночь от шума на поле, лег[4] на свою солому и задремал. Только что он задремал, как за дверью послышался голос:

— Un grand gaillard, nous l’appelons grand chevelu. Ça doit être votre homme, capitaine.[5]

— Voyons, faites voir, caporal[6] — сказал[7] знакомый Пьеру голос. И, нагибаясь, вошел капрал и[8] бравый, прихрамывающий французский офицер.[9] Он оглядел пленных и остановился глазами на Пьере.

— Enfin je vous retrouve, mon cher Pilade,[10] — сказал он[11], подходя к нему.

— Bravo! — закричал Пьер, вскакивая, и, взяв под руку[12] Рамбаля с тем самоуверенным пренебрежением, с которым он хаживал по балам,[13] вывел его за балаган.

— Ну как не дать мне знать, — упрекал Рамбаль,[14] — это ужасно, положение, в котором вы находитесь. Я потерял вас из виду, я искал. Где и что вы делали?

Пьер весело рассказал свои похождения, свое свидание с Даву и расстреляние, на котором он присутствовал.[15] Рамбаль

  1. Зачеркнут текст копии с первоначального черновика от слов: шинелью. А другому старику... кончая: и этот взгляд спас Пьера (т. 14, вар. № 183, стр. 140142) и надписан рукой Толстого текст до конца абзаца.
  2. Переделано из: свою и далее зач.: палочку
  3. Следующие восемь словавтограф.
  4. Зач.: в свой угол и надписаны следующие три слова.
  5. [ — Высокий малый, мы зовем его большой волосатый. Должно быть, это ваш человек, капитан. ]
  6. [ — Ну-ка, капрал, дайте взглянуть, ]
  7. Зач.: нежный женский и надписаны след. два слова.
  8. Следующие три словаавтограф.
  9. Зач.: маленький красавчик брюнет с приятными кончая: обнял его и поцеловал (см. т. 14, вар. № 183, стр. 146). Вместо зач. вписана рукой Толстого след. фраза.
  10. [ — Наконец-то я вас отыскал, мой дорогой Пилад, ]
  11. Следующие три словаавтограф.
  12. Зач.: Пончини и надписано рукой Толстого: Рамбаля
  13. Зач.: стал ходить с ним по ⟨комнате⟩ б[алагану] и надписаны след. четыре слова.
  14. Рамбаль, переправлено из: Пончини.
  15. Зач.: Пончини бледнел, слушая его, и останавливался, жал его руку и целовал его, как женщина или как красавец, каким он и был, и который знал, что поцелуй его всегда награда. — Но надо это кончить, — говорил он. — Это ужасно. Пончини Вместо зач. надписан текст до конца абзаца и след двенадцать слов следующего абзаца.
33