мнѣ не прикажутъ: дѣлай это или это. И потомъ такъ скоро. Ну, что я скажу ему? Неужели я скажу ему, что я его не люблю. Это будетъ неправда. Скажу, что люблю. И это неправда. А все-таки надо рѣшить,[1] но зачѣмъ такъ вдругъ, такъ скоро! Но всетаки надо идти, пока не вышла maman».
Она[2] уже подходила къ дверямъ большой гостиной и слышала его шаги, но рѣшительно не знала, что она скажетъ ему.
Онъ думалъ и чувствовалъ хотя не тоже, что она, но столь же мучительное и тяжелое.
«Зачѣмъ, и неужели необходимо это страданіе нравственное, — думалъ онъ, — для человѣка, который хочетъ сдѣлать самое законное простое дѣло — взять жену. А чтожъ дѣлать? Ѣздить въ домъ, выжидать. И такъ[3] Облонскій далъ мнѣ замѣтить, что я долженъ былъ давно сдѣлать предложеніе, что я компрометировалъ. A мнѣ нужно знать, есть ли надежда? И вотъ теперь я, ничего не зная, не видавъ ее 8 мѣсяцевъ, рѣшаюсь сказать это слово. Рѣшаюсь получить отказъ — позоръ.[4] И я долженъ самъ сдѣлать этотъ страшный вопросъ, отчего не другіе за меня?[5] Все лучше, чѣмъ это мученье нерѣшительности, — думалъ Левинъ, входя въ гостиную. — И для нея это легче. Пускай же такъ и будетъ.[6] Заикнусь ли, не заикнусь, я скажу».[7]
Едва онъ вошелъ въ пустую гостиную, какъ услыхалъ звукъ ручки двери и увидалъ ее въ сѣромъ[8] платьѣ, входившую въ гостиную.
— Вы не устали послѣ вашихъ[9] подвиговъ на льду? — сказала она, съ улыбкой подавая ему руку.
— Я не во время, кажется? слишкомъ рано.[10] Но я только того и хотѣлъ застать васъ одну, — сказалъ онъ,[11] не садясь и не глядя на нее, чтобы не потерять смѣлости.
- ↑ Зачеркнуто: и не мучать его. Но что я скажу ему?
- ↑ Зач.: говорила это
- ↑ Зач.: князь Мишута
- ↑ Зач.: Боже мой, неужели это
- ↑ Зач.: и не скажутъ мнѣ. Но
- ↑ Зач.: какъ ни мучительно
- ↑ Зач.: Такъ думалъ Левинъ одѣваясь и дорогой, и отрывки этихъ мыслей, застланные ужасомъ приближенія минуты, бродили въ его головѣ, когда онъ входилъ
- ↑ Зач.: ⟨простомъ, гладкомъ, сѣромъ платьѣ, съ улыбкой входившую съ другой стороны. — Мама сейчасъ выйдетъ, — сказала она садясь.⟩ ⟨въ темномъ, лиловатомъ съ чернымъ платьѣ съ че[пчикомъ?]⟩ вмѣсто Кити старую Княгиню съ строгимъ и нѣсколько насмѣшливымъ лицомъ. — Очень мило съ вашей стороны, что вы насъ не забываете, Константинъ Дмитричъ, что
- ↑ Зач.: ⟨пруэсъ⟩ коньковъ
- ↑ Зач.: Княгиня посмотрѣла на часы. — О нѣтъ, и Кити сейчасъ выйдетъ.
- ↑ Зач.: ни разу не заикнувшись и