Страница | Строка | Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях | Исправлено в настоящем издании | По какой рукописи |
209 | 30 | будут всё иерархи | будет в иерархии | № 2, л. 15. |
210 | 11 | доказательство | обстоятельство | № 3, л. 365. |
211 | 38 | власть | кому-то власть | № 3, л. 368. |
219 | 37 | самовольно | символом | № 1, л. 291. |
225 | 12 | понимается | означается | № 3, л. 392. |
228 | 38 | оправдать | утверждать | № 1, л. 77. |
239 | 13 | затемняется | заменяется | № 1, л. 79 об. |
254 | 6 | Христос обещает от этого особую выгоду | сообщает всем особую благодать | № 3, л. 449 об. |
254 | 9 | произносят | говорят | № 1, л. 85 об. |
254 | 16 | же | уже | № 1, л. 85 об. |
255 | 27 | жертва бога | жертва богу | № 3, л. 452 об. |
279 | 10 | подбила | погубило | № 1, л. 95 об. |
292 | 35 | Крещенье | Купанье | № 1, л. 101. |
Кроме многочисленных ошибок и искажений текста, переписчики семинаристы, следуя установленному в то время обычаю, писали местоимения: «он», «его», «себя», «свой» и др. в тех случаях, когда они относились к божеству, с большой буквы, тогда как Толстой почти всегда писал их с малой буквы. Эти же переписчики самовольно удлиняли приводимые Толстым цитаты из книги Макария. Все эти отступления от оригинала нами устранены.
Сравнив рукопись № 4 с первопечатным текстом издания Элпидина, мы нашли в этом тексте шесть мест, не имеющихся ни в одной из известных нам рукописей «Исследования догматического богословия». Места эти следующие:
1) «И ведь бог вне пространства... чего-нибудь ограниченного» (гл. I, стр. 57).
2) «Между прочим, когда читаешь... И наконец в» (гл. XII, стр. 219).