Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 24.pdf/346

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

Ταῦτα εἶπεν ἐν συναγωγῇ διδάσϰων ἐν Καπερναούμ.

Πολλοὶ οὖν ἀϰούσαντες ἐϰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον Σϰληρός ἐστιν οὗτος ὁ λόγος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀϰούειν;

Εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ, ὅτι γογγύζουσι περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο ὑμᾶς σϰανδαλίζει.

Ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον.

Τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ ζῳοποιοῦν, ἡ σὰρξ οὐϰ ὠφελεῖ οὐδέν· τὰ ῥήματα, ἃ ἐγὼ λαλῶ ὑμῖν, πνεῦμά ἐστι ϰαὶ ζωή ἐστιν.

Ин. VI, 59. Сие говорил он в синагоге, уча в Капернауме.

Это он говорил, поучая в собрании в Капернауме.

60. Многие из учеников его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?

Многие из учеников слышали это и сказали: жестокое это слово! кто может его понять?

61. Но Иисус, зная сам в себе, что ученики его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?1)

И догадался Иисус, что ропщут об этом ученики его, и сказал им:

62. Что ж, если увидите сына человеческого восходящего туда, где был прежде?

То вас и смущает, что вы видите, что сын человеческий становится тем, чем он был прежде.

63. Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю я вам, суть дух и жизнь.

Дух живит, а тело ни на что не нужно. Слова те, которые я сказал вам: это то, что дух есть и жизнь есть.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Тут не должно быть знака (?). Ἐὰν употребляется у Иоанна в смысле когда, что. Иисус говорит, что вас соблазняет именно то, что вы видите, что сын человеческий есть Бог.

___________
ИСПОЛНЕНИЕ ЗАКОНА ДАЕТ ЖИЗНЬ ИСТИННУЮ
Общее изложение главы пятой

И Иисусу жалко было людей за то, что они погибают, не зная того, в чем истинная жизнь, и мечутся и мучаются, сами не зная зачем, как заброшенные овцы без пастуха. И Иисус говорит людям: вы все заботитесь о плотском благе, заложились в такой

344