Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 24.pdf/396

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана


Λέγει αὐτῷ ὁ νεανίσϰος Πάντα ταῦτα ἐφυλαξάμην ἐϰ νεότητός μου· τί ἔτι ὑστερῶ;

Ὁ δὲ Ἰησοῦς ὲμβλέψας αὐτφ, ἠγάπησεν αὐτὸν, ϰαὶ εἶπεν αὐτφ Ἕν σoι ὑστερεῖ·

Eἱ ϑέλεις τέλειος εἶναι, ὕπαγε, πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα ϰαὶ δὸς πτωχοίς· ϰαὶ ἕξεις ϑησαυρὸν ἐν οὐρανῷ· ϰαὶ δεῦρο, ἀϰολούϑει μοι.

Мф. XIX, 20. Юноша говорит ему: всё это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?

И говорит начальник: всё это я держу с младых лет. Чего же еще не доделал?

Mp. X, 21. Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает.1

Иисус взглянул на него и улыбнулся и говорит: одного еще не доделал: если хочешь

Мф. XIX, 21. Если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за мною.

исполнить всё, поди, продай всё, что у тебя есть, и раздай нищим, и будет у тебя сокровище в Боге; тогда приди сюда и иди за мной.

ПΡИΜΕЧAΗИΕ

1) «Одного еще не доделал», — очевидно, насмешка. Иисус повторяет его слова и говорит: одного маленького не доделал, того, чтобы исполнять эти заповеди.

___________

Ὁ δὲ στυγνἁσας ἐπὶ τῷ λόγῳ, ἀπῆλϑε λυπούμενος· ἦν γὰρ ἔχων ϰτήματα πολλά.

Καὶ περιβλεψάμενος ὁ Ἰησοῦς, λέγει τοῖς μαϑηταῖς αὐτοῦ Πῶς δυσϰόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελεύσονται.

Oἱ δὲ μαϑηταὶ ἐϑαμβοῦντο ἐπἱ τοῖς λόγοις αὐτοῦ. Ὁ δὲ Ἰησοῦς πἀλιν ἀποϰριϑεὶς λέγει αὐτοῖς Τέϰνα, πῶς δύσϰολόν ἐστι τοὺς ϰεποιϑότας ἐπὶ τοῖς χρήμασιν, εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελϑεῖν.

Mp. X, 22. Он же, смутившись от того слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.

Человек огорчился на это слово и пошел прочь, потому что у него большое было имение.

394