Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 24.pdf/397

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана


23. И посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам своим: как трудно1 имеющим богатство2 войти в царствие Божие!

И приметив, как он огорчился, Иисус, оглянувшись говорит своим ученикам: вот видите, как несообразно тем, у кого есть имение, войти в царство Божие.

24. Ученики ужаснулись от слов его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в царствие Божие!

Ученики ужаснулись на это слово. А Иисус, обратившись к ним, сказал им: да, дети, опять говорю вам, вот как несообразно тем, у кого есть имение, войти в царство Божие!

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Δύσϰολος собственно значит: неудобопереживаемый; δυσϰόλως же употребляется обыкновенно в смысле: неудобно, неподходяще, несвойственно, несообразно. Слова эти выражают то самое, что сказано в Нагорной проповеди о том, что нельзя служить двум господам: Богу и маммону.

2) У Марка и Луки сказано не богатым, а прямо тем, у кого есть собственность.

___________

Εὐϰοπώτερόν ἐστι ϰάμηλον διὰ τῆς τρυμαλιᾶς τῆς ῥαφίδος διελϑεῖν, ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελϑεῖν.

Οἰ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο, λέγοντες πρὸς ἐαυτοὺς Καὶ τὶς δύναται σωϑῆναι;

Ἐμβλέψας δὲ αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, λέγει Παρὰ ἀνϑρώποις ἀδὐνατον, ἀλλ᾿ οὐ παρὰ τῷ θεῶ· πἀντα γὰρ δυνατά ἐστι παρὰ τῷ θεῷ.

Mp. X, 25. Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в царствие Божие.

Способнее верблюду в ушко иголки пролезть, чем богатому в царство Божие войти.

26. Они же чрезвычайно изумились и говорили между собою: кто же может спастись?

Они же пуще ужаснулись и говорят друг другу: так кто же может жизнь сохранить?

395