3) Войти в искушение значит прийти в то состояние слабости духа, в котором человек не может отвечать за себя.
4) Πρόδομον здесь должно быть употреблено по противоположению ἀσδενής и потому значит силен.
Πάλιν ἐϰ δευτέρου ἀπελϑὼν προσηύξατο, λέγων Πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτο τὸ ποτήριον παρελϑεῖν ἀπ᾿ ἐμοῦ, ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηϑήτω τὸ ϑέλημά σου.
Καὶ ἐλϑὼν εὑρίσϰει αὐτοὺς πάλιν ϰαϑεύδοντας. ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφϑαλμοὶ βεβαρημένοι.
Мф. XXVI, 42. Еще отошед в другой раз, молился, говоря: отче мой! если не может чаша сия миновать меня, чтобы мне не пить ее, да будет воля твоя. |
И в другой раз отошел, стал молиться и говорит: отец мой, если чаша эта не может миновать меня, чтобы я не пил ее, то да будет воля твоя. |
43. И пришед находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.1 |
И пришел и видит, опять унывают, потому что глаза у них печальны. |
Καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς, ἀπελϑὼν πάλιν, προσηύξατο ἐϰ τρίτου, τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν.
Τότε ἔρχεται πρὸς τοὺς μαϑητὰς αὐτοῦ ϰαὶ λέγει αὐτοῖς Καϑεύδετε τὸ λοιπὸν ϰαὶ ἀναπαύεσϑε· ἰδοὺ ἤγγιϰεν ἡ ὥρα, ϰαὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἁμαρτωλῶν.
Мф. XXVI, 44. И оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово. |
И он оставил их и отошел опять, и в третий раз помолился и сказал то же. |
45. Тогда приходит к ученикам своим и говорит им: вы всё еще спите и почиваете! вот приблизился час, и сын человеческий предается в руки грешников. |
Тогда вернулся к ученикам и говорит: спите остальное время, отдохните.1 Близок час тот, в который сын человеческий предается в руки мирских. |