Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 24.pdf/747

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

Ин. XVI, 25. Доселе я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об отце.

Это я вам говорил и говорю окольными словами, но придет время, когда не окольными словами, но прямо возвещу вам об отце.

ПРИМЕЧАНИЕ

Т. е. придет время, что вы сердцем поймете свою сыновность и сущность отца.

___________

Ἐν ἐϰείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐν τῷ ὀνόματί μου αἰτήσεσϑε, ϰαὶ οὐ λέγω ὑμῖν, ὅτι ἐγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα περὶ ὑμῶν·

Αὐτὸς γὰρ ὁ πατὴρ φιλεῖ ὑμᾶς, ὅτι ὑμεῖς ἐμὲ πεφιλήϰατε ϰαὶ πεπιστεύϰατε, ὅτι ἐγὼ παρὰ τοῦ θεοῦ ἐξῆλϑον·

Ἐξῆλϑον παρὰ τοῦ πατρὸς ϰαὶ ἐλήλυϑα εἰς τὸν ϰόσμον· πάλιν ἀφίημι τὸν ϰόσμον ϰαὶ πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα.

Λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαϑηταὶ αὐτοῦ Ἴδε νῦν παῤῥησίᾳ λαλεῖς, ϰαὶ παροιμίαν, οὐδεμίαν λέγεις·

Νῦν οἴδαμεν, ὅτι οἶδας πάντα, ϰαὶ οὐ χρείαν ἔχεις, ἵνα τίς σε ἐρωτᾷ· ἐν τούτῳ πιστεύομεν, ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐξῆλϑες.

Ἀπεϰρίϑη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἄρτι πιστεύετε;

Ἰδοὺ ἔρχεται ὥρα, ϰαὶ νῦν ἐλήλυϑεν, ἵνα σϰορπισϑῆτε ἕϰαστος εἰς τὰ ἴδια, ϰαὶ ἐμὲ μόνον ἀφῆτε· ϰαὶ οὐϰ εἰμὶ μόνος, ὅτι ὁ πατὴρ μετ᾿ ἐμοῦ ἐστι·

Ин. XVI, 26. В тот день будете просить во имя мое, и не говорю вам, что я буду просить отца о вас:

В тот день вы будете просить по моему учению. И не говорю, что я буду просить отца о вас;

27. ибо сам отец любит вас, потому что вы возлюбили меня и уверовали, что я исшел от Бога.

сам отец любит вас, потому что вы меня полюбили и поверили, что разумение от Бога,

28. Я исшел от отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к отцу.

что я — разумение, от отца пришел в мир и опять оставлю мир и иду к отцу.

29. Ученики его сказали ему: вот теперь ты прямо говоришь и притчи не говоришь никакой;

Сказали ему ученики: вот теперь ты прямо говоришь и не говоришь окольно;

745