Лк. XXIII, 23. Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы он был распят; и превозмог крик их и первосвященников. |
Они же еще громче закричали, чтобы распять его. И пересилили голоса архиереев. |
Ин. XIX, 13. Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса и сел на судилище. |
Поняв это слово, Пилат вывел Иисуса наружу и сел на свое место суда. |
1. Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить его. |
Тогда Пилат взял Иисуса и высек его. |
2. и Мф. XXVII, 29 и 30. И воины, сплетши венец из терна, возложили ему на голову, и одели его в багряницу. И дали ему в правую руку трость; и, становясь пред ним на колени, насмехались над ним, говоря: радуйся, царь иудейский! И плевали на него и, взявши трость, били его по голове. |
А солдаты, которые били его, надели ему на голову венок, и дали ему в руки палку, и на него накинули красный плащ, и в ноги кланялись ему, смеясь над ним. И били его по щекам и по голове, и плевали на него. И говорили: здорово, царь иудейский! |
Ин. XIX, 14. Тогда была пятница пред пасхою и час шестый. И сказал Пилат иудеям: се царь ваш! |
Час был шестой. Пилат и говорит: это царь ваш! |
15. Но они закричали: возьми, возьми, распни его! Пилат говорит им: царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря. |
Они закричали: бери его и распни. Пилат говорит: царя вашего велите распять. Отвечали архиереи: нет у нас царя, кроме кесаря. |
Пилат желает спасти Иисуса. Но он живет закваской Иродовой, т. е. для него соображения государственные выше всего, и архиереи знают это и, как на привязи, этими государственными соображениями притягивают его, куда им нужно.
Ἐξῆλϑεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω, φορῶν τὸν ἀϰάνϑινον στέφανον ϰαὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον. ϰαὶ λέγει αὐτοῖς Ἴδε, ὁ ἄνϑρωπος.