Стр. 17, строки 17—26.
Вместо: относительно женщин и отношений к ним, кончая: внушительный и приятный голос. — в лит. ред.: по отношению к истинному женскому вопросу.
— Т. е., что вы понимаете под истинным женским вопросом?
— Вопрос о том, что такое то особенное от мужчин организованное существо и как она сама и мужчина должны смотреть на нее.
Стр. 17—19.
Главе IV в лит. ред. соответствует глава V, начинающаяся словами: — Да, я 10 лет жил в самом безобразном разврате, мечтая о чистой, возвышенной любви, даже во имя ее. Да, я хочу рассказать, как я убил свою жену, и, чтобы рассказать это, должен рассказать, как я развратился. Я убил ее прежде, чем я ее знал, я убил женщину в первый раз, когда не любя познал ее, и тогда уже убил жену свою.
Стр. 17, строка 28.
Вместо: — Да-с, только перемучавшись, как я перемучался, — в лит. ред.: — Да-с, только перестрадав, перемучавшись, как я перемучался,
Стр. 17, строка 29.
После слов: где корень всего, — в лит. ред.: понял себя, свой и наш общественный грех.
Стр. 17, строка 32.
Вместо: эпизоду. — в лит. ред.: несчастью.
Стр. 18, строка 1.
После слов: Я мучался, — в лит. ред.: — наверное, и вы мучались,
Стр. 18, строки 5—6.
После слов: человеческое существо. — в лит. ред.: Я бы мог еще спастись.
Стр. 18, строка 6.
Вместо: Но вот — в лит. ред.: И вот
Стр. 18, строка 10.
Вместо: пятнадцатилетний — в лит. ред.: 16-ти летний
Стр. 18, строка 13.
Слов: Да и теперь никто не услышит. — в лит. ред. нет.
Стр. 18, строка 14.
Вместо: есть это в заповеди, — в лит. ред.: было это в заповеди,
Стр. 18, строка 26.
Вместо: попечительное правительство — в лит. ред.: правительство