Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 35.pdf/330

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
с салом[1] и получили приказ, принесенный фельдфебелем, завтра выступать с топорами до зари за Шахгиринские ворота.[2]

— Панов, Кондаков и Никитин, в секрет за ворота.[3]

Ночь была тихая и темная с маленьким морозом. Солдаты вышли и, сложив ружья, сели.

Панов, старый служака, пьяница, не переставая ворчал. Никитин возражал Панову, очевидно не для того, чтобы возражать, а только для того, чтобы показать свое мастерство говорить.[4]

— Рубим, рубим, а ничего не вырубили, — говорил Панов. — Она опять вся пуще зарастет, а он..... его мать, на лето засядет в чащу, не вышибешь его оттель.[5]

— Небось, картечь выбьет, только б провезть орудие, — отвечал барабанщик.

[6]— Как же, выбила. Вот так-то выбили Слепцова,[7] слышал? — (Тогда только что был убит Слепцов, известный генерал). — А ты говоришь. Ты чего[8] сапоги снимаешь? — обратился он к Кондакову,[9] стаскивавшему с себя сапоги.[10]

— Да[11] смотрю — стоптал.

— То-то,[12] стоптал.[13]

  1. Зачеркнуто: и стали расх[одиться]
  2. Зач.: люди стали расходиться
  3. Зач: — Ладно, — сказал старый Панов Солнце только что зашло за горы и тотчас стало совсем темно. ⟨Погода была тихая ⟨свежая⟩ и теплая для зимы.⟩ В солдатских домиках зажглись огни. Погода была тихая и теплая для зимы. Старый ефрейтор пьяница Панов шел вместе с своими двумя сожителями: Кондаковым, молодым солдатом, и Никитиным, барабанщиком той же роты. ⟨Панов⟩ усатый морщинистый старик ⟨шел⟩ ⟨закуриваят трубку⟩ вскидывая плечом накинутый на плечи, не в рукава, полушубок ⟨и не переставая ворчал⟩, он пошел к дому. Кондаков, молодой малый с узкими плечами в узком полушубке, почтительно слушал и одобрительно качал головой. Против слов: Старик ефрейтор пьяница Панов шел на полях написано и обведено кружком: Как живут солдаты? Против слов: и Никитиным, барабанщиком той же роты на полях написано и обведено кружком: Пароль и лозунг.
  4. Зач.: и проводить время
  5. Против слов: Рубим, рубим... его оттель на полях написано и обведено кружком: секреты,
  6. Зач.: Тебе зубья выбьет
  7. Зач.: говорят
  8. Зач.: ж спотыкаешься? — крикнул
  9. Зач.: зацепившего ноги
  10. Зач.: — Темно, ⟨да и⟩ А сапоги с ног ползут.
  11. Зач.: так, не стоп[т]ал ли
  12. Зач.: ползут. Я тебе говорил: возьми головки у Сидорова. — Хоть последние отдай. Ты эти отдай.
  13. Зач.: мужик, ходить не умеешь
308