Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 35.pdf/427

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

решила поместить его у себя. Она отдала ему две передние комнаты и, несмотря на то, что ссорилась с его нукерами, особенно с рыжим, которого она было выгнала из кухни, за что тот чуть не зарезал ее, она с Хаджи-Муратом вошла в самые дружеские сношения, так что он подарил Ивану Матвеевичу свой золотом отделанный кинжал, как только Иван Матвеевич имел неосторожность похвалить, и еще тонкую, белую бурку с серебряными застежками, которую похвалила Марья Дмитриевна. Хотя Марья Дмитриевна и уговорила мужа отдарить Хаджи-Мурата золотыми неидущими часами,[1] она все таки была тронута его щедростью[2] и хвалила его.

Когда я в этот вечер пришел к Ивану Матвеевичу, Хаджи-Мурат молился Богу. Он очень строго исполнял пятикратную молитву с омовениями, и для этого ему было отведено место на заднем крылечке. Марья Дмитриевна пригласила меня посмотреть на него в окно. Он[3] сидел на бурке[4] на корточках, и, очевидно ничего не видя и не слыша, шептал что-то, обращаясь на восток, потом встал на бурку босыми только что вымытыми ногами, из которых одна была короче другой, еще что-то проговорил и сел обуваться.

Мы ушли и[5] сели в гостиной, ожидая его.

[6]После чая Хаджи-Мурат в своей папахе и чалме уселся с ногами[7] на тахту, достал из под[8] серебряного кинжала, которым он заменил подаренный[9] Ивану Матвеевичу, булатный ножичек, и приказав нукеру подать себе лучинку, понемногу строгал ее своими загорелыми, сухими жилистыми руками, собирая, чтобы не сорить, обрезки в полу черкески, и рассказывал. Переводчик, сидя на полу на кошме, внимательно глядел в рот Хаджи-Мурата, пока он говорил, и потом переводил дурным русским языком. Зная по татарски, я иногда поправлял и дополнял его перевод. Иван Матвеевич, еще два офицера и я сидели за чайным столом, и тут же сидела Марья Дмитриевна, вязавшая чулок, когда не наливала чай. Из за двери видны были денщик и Спиридов, фельдфебель, слушавший рассказ.

Вся эта история, несмотря на то что Хаджи-Мурат рассказывал ее очень скромно, была очень удивительна и совершенно соответствовала

  1. Зачеркнуто: и Хаджи-Мурат принял с учтивостью ⟨но ⟨с⟩ очевидно нашел это⟩ хотя как-то странно при этом улыбнулся.
  2. Зач.: и приятные, спокойные отношения установились между ними
  3. Зач.: стоял
  4. Зач.: босыми, только что вымытыми ногами
  5. Зач.: ожидая
  6. Зач.: В этот вечер
  7. Зач.: из которых одна у него была короче другой, так что он всегда хромал
  8. Зач.: другого
  9. Зач.: Марье Дмитриевне
405