губы,[1] небольшой сухой нос, почти сходящиеся на лбу брови и[2] выпуклые,[3] спокойные черные глаза. Он был[4] сух и широкоплеч, и ему можно было дать от тридцати пяти до пятидесяти лет.
Конные встретились[5] со мною, когда я не дошел немного[6] дом воинского начальника.
— А где воинский начальник дом? — спросил меня офицер из горцев по русски с армянским акцентом.
Я указал ему.
Они остановились.
— Поды, скажи — Хаджи-Мурат приехал, — сказал[7] мне горский офицер.
[8]«Так вот он какой, знаменитый Хаджи-Мурат», подумал я и взглянул на человека в чалме на белой лошади. Хаджи-Мурат,[9] не поворачивая головы, покосился на меня своими прекрасными глазами, потом[10] обратился назад к ехавшему за ним[11] рыжему с красным лицом чеченцу в оборванной черкеске и заломленной назад курпеем к голове папахе.
Чеченец подъехал[12] и заговорил с ним не на татарском языке, который я понимал немного, а по чеченски, с теми странно гортанными свойственными этому языку звуками.[13]
Хотя это было и не мое дело, я пошел в дом воинского начальника с заднего крыльца[14] через кухню.
— А! —[15] Марья Дмитриевна назвала меня. — Что вам? — спросила она, разрезая на кусочки такое же белое, как и ее[16] руки с засученными выше локтя рукавами, белое тесто.[17]
— Хаджи-Мурат приехал, спрашивает Ивана Матвеевича.
— Да что вы, с ума сошли?
— Стоит у крыльца.
- ↑ Зачеркнуто: под небольшими усами. Если было что особенного в лице, так это было
- ↑ Зач.: очень широко расставленные глаза, красивые
- ↑ Зач.: и влажные
- ↑ Зач.: человек во всей силе, и ему
- ↑ Зач.: мне
- ↑ Зач.: проехав немного
- ↑ Зач.: он
- ↑ Зач.: Я взглянул на Хаджи-Мурата и не верил своим глазам
- ↑ Зач.: тоже взглянул на меня
- ↑ Зач.: подозвав ехавшего
- ↑ Зач.: корноухого
- ↑ Зач.: к нему
- ↑ Зач.: которыми отличается этот язык от всякого другого
- ↑ Зач.: и застал Марью Дмитриевну в кухне, где она, засучив рукава, размещала по формам
- ↑ Зач.: что вам, — спросила
- ↑ Зач.: руки, комки теста.
- ↑ Зач.: — Где Иван Матвеевич? — Да что случилось, зачем вам?