Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 46.pdf/247

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана

Блюди порядокъ въ одеждѣ,[1] онъ даетъ самоувѣренность и спокойствіе въ пріемахъ.

Ежедневно — какая бы не была погода — передъ обѣдомъ дѣлай движеніе на воздухѣ. —

Отступленія: 1) Необдуманно купилъ шапку, 2) поздно всталъ, 3) лѣнилсяутромъ,[2] 4) забылъ порядокъ, 5) былъ нерѣшителенъ, играя съ мальчишками, когда подошелъ Ал[ексѣевъ]. 6) Шлялся безъ цѣли — не трудился. —

Купить поясъ и выписать платки. —

Киркѣ за мелочи, пряники 40, за хлѣбъ 10, за шапку 60, Алексѣеву отдалъ 20. Итого издержалъ 1—30 Осталось денегъ 20—20. — Долгу 103—57.[3] Происшествія и занятія. Зам[ѣчаніе] къ Р[оману] Р[уссскаго] П[омѣщика]. Зам[ѣчаніе] къ З[апискамъ] Ф[ейерверкера]. Зам[ѣчаніе] къ Разск[азамъ] вообще. Зам[ѣчаніе] къ 3[апискамъ] Ф[ейерверкера]. Замѣ[чаніе] къ З[апискамъ] Ф[ейерверкера]. 2 Правила. 6 Отступленій. На память. Счеты.

7 Генваря. Предположилъ Утромъ быть на охотѣ. Всталъ довольно рано, но написалъ письмо, прежде чѣмъ пойдти на охоту. Пороша была дурная, поэтому не убилъ ничего и вернулся къ обѣду. Громанъ пріѣхалъ и ѣдетъ въ Тифлисъ. Онъ добрый и честный малый. Послѣ обѣда писать З[аписки] Ф[ейерверкера]. Послѣ ухода Офицеровъ заснулъ и спалъ до чаю. Пришелъ Чекатовскій и снова помѣшалъ мнѣ.[4] Послѣ ужина[5] сидѣлъ у Жук[евича] и теперь, ничего не сдѣлавъ въ цѣлый день, ложусь.

[6] Русскій — или вообще простой — человѣкъ въ минуту опасности любитъ показывать, что чувствуетъ, или дѣйствительно чувствуетъ больше страха потерять порученныя ему или собственныя вещи, чѣмъ жизнь.

[7] Вѣдьмы напускаютъ сонъ на дѣтей, таскают ихъ въ глухое мѣсто и высасывают изъ нихъ кровь. —

  1. Зачеркнуто: онъ есть средство противъ стыдливо
  2. Зачеркнуто: заб былъ безпорядоченъ.
  3. Зачеркнуто: мнѣ должны 20.
  4. Зачеркнуто: За
  5. Зачеркнуто: во время к. А
  6. Зачеркнуто: и Когда
  7. Зачеркнуто: Говорятъ
223