Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 47.pdf/369

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана


26 июля. Стр. 87.

910. 8728. читал Гоголя, — «Мертвые души». См. предыдущую запись.

911. 8730—31. «Femmes savantes» — «Ученые женщины» — комедия Мольера (1622—1673).

912. 8731. дописал дней зa 5. — Вероятно, «Юность».


28 июля. Стр. 88.

913. 883. письмо Колбасину, — Несохранившееся письмо Толстого, вероятно, является ответом на письмо Колбасина от середины июля (хранится в АТБ).

914. 883—4. рапорт Конст[антинову]. — О К. И. Константинове см. прим. 674. Рапорт Толстого неизвестен.

915. 884. и Михальскому, — Несохранившееся письмо Толстого служило ответом на хранящееся в АТБ письмо Михальского от 10 июня 1856 г.


29 июля. Стр. 88.

916. 8811. гл[аву] Исп[оведь]. — Главу VI во второй и третьей редакциях «Юности».

917. 8811—12. Н[адежда] Н[иколаевна]. — Гимбут.

918. 8813. Николая за машиной. — Вероятно, Николай Дмитриевич Банников (р. 1788 г.), бывший дядькой малолетних Толстых, выведенный в «Детстве» в лице Николая. «Машина» — вероятно, молотилка, о которой см. в записи от 26 июля.


30 июля. Стр. 88.

919. 8816. главу экзамен, — Во второй редакции «Юности» гл. VIII носила название «Экзамены. Как я готовлюсь к экзамену». Текст ее близок к тексту окончательной редакции.

920. 8820. письмо от О[льги], будто выходит замуж. — Ольга Владимировна Арсеньева выходила замуж зa кн. Петра Гавриловича Енгалычева. О них см. прим. 735.

921. 8822. Д[авид] Коперф[ильд] — «Давид Коперфильд», произведение Диккенса (1812—1870), роман в значительной степени автобиографический, вышел в свет в 1849 г. Русский перевод его печатался в «Современнике» 1851, №№ 1—9. Отдельным изданием, в переводе И. А. Введенского, вышел в 1853 г.

Прочитав впервые это произведение в 1852 г., Толстой записывает в Дневнике под 2 сентября: «Какая прелесть Давид Коперфильд». Через год Толстой снова перечитывал это произведение, судя по его письму к С. И. Толстому от декабря 1853 г., в котором Толстой пишет: «Если будет случай, или сам будешь в Москве, то купи мне Диккенса (Давид Коперфильд) на английском языке» (см. т. 59, стр. 251). В 1856 г. «Давида Коперфильда» Толстой выписывает для В. В. Арсеньевой,

352