Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 47.pdf/486

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана

16/28 июня. Стр. 137—138.

1888. 13727. Ходил в culte libre. — В церковь, принадлежащую какой-то свободной, не конфессиональной религиозной организации, может быть методистской.

1889. 13727—28. Прочел: Going to sea a man hanged. — Фраза не кончена, смысл неясен.

1890. 13730. Лозанну. — Lausanne — главный город Ваадского кантона, на северном берегу Женевского озера, один из наиболее важных центров швейцарской жизни. Здесь Толстой с Вл. П. Боткиным были на народном балу в казино; некоторые подробности об этом см. в приписке Вл. П. Боткина к письму Толстого к Вас. П. Боткину от 17/29 июня (см. т. 60).

1891. 13731. Signal. — Гора к северу от Лозанны (647 м. над уровнем моря), с великолепным видом на Женевское озеро, Савойские и Валлийские Альпы.

18/30 июня. Стр. 138.

1892. 1389—10. Русский помещик Шеншин — Шеншины — многочисленная дворянская семья Орловской губ., Мценского уезда; с некоторыми из представителей этого рода Толстой был знаком, например, с поэтом А. А. Фетом-Шеншиным. Кто был случайный спутник Толстого, выяснить не удалось.

1893. 13810. Саѵаіgnас — Эжен Кавеньяк (1802—1857) — французский генерал и политический деятель. Будучи военным министром во Временном правительстве, возникшем после Февральской революции 1848 г., он, облеченный Учредительным собранием диктаторскими полномочиями и опираясь на войска и национальную гвардию, подавил восстание парижских рабочих 23—25 июня 1848 г. В эпоху Второй империи Кавеньяк, в качестве республиканца, был удален со службы и находился в опале.

1894. 13812—13. Comme si vous faisiez... и я скотина! — Смысл всей фразы и ее отношение ко всему предыдущему неясен и не поддается толкованию.

19 июня/1 июля. Стр. 138.

1895. 13815. 31 Июня. — Ошибочная дата, — следует 1 июля.

1896. 13817. француз St. Thomas. — Возможно, что кто-то из посетителей ресторана, в котором обедал Толстой, напомнил ему его гувернера St. Thomas, изображенного им в «Отрочестве» в лице Сен-Жерома.

1897. 13818. Ольга — Вероятно, запись Толстого относится к Ольге Владимировне Арсеньевой, младшей сестре Валерии Владимировны Арсеньевой; о ней см. выше прим. 735. В 1857 г. О. В. Арсеньева вышла замуж за кн. Петра Гавриловича Енгалычева, о чем Т. А. Ергольская сообщала в одном из своих писем Толстому; отвечая на это письмо, Толстой писал (5/17 апреля, из Женевы): «желаю много счастья Ольге, я в восторге от ее выхода замуж». Возможно, что он почему-либо вспомнил об ней в этой записи. Но возможно также, что замечание его относится

470