Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 47.pdf/491

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
1924. 1423. Зугское озеро — правильнее: Цугское озеро (Zugersee) — небольшое озеро вблизи Фирвальдштетского озера, к северо-востоку от Люцерна.

1925. 1428—9. о. б. с. 15 р. но К. — Ст. — Запись, не поддающаяся расшифровке.

29 июня/11 июля. Стр. 142.

1926. 14211. Дописал до обеда Люцерн — Начатый 9 июля рассказ 11 июля был уже закончен Толстым; о работе его над этим произведением см. комментарий к рассказу «Люцерн» в т. 5, стр. 277—279 и прим. 1915 и 1919.

1927. 14219. Станштат и Алпнахт. — Stanstadt и Alpnachstadt — местечки на юго-западном берегу Фирвальдштетского озера.

1928. 14221. Rapacity. — Хищность, алчность; замечание относится, очевидно, к компании встреченных англичан.

1929. 14221. Зарнен — Sarnen — городок на берегу Зарнского овера, в западной части кантона Унтервальден. Здесь Толстой провел ночь с 11 на 12 июля и на другой день двинулся пешком обратно к Фирвальдштетскому озеру через Штанс.

1930. 14223—24. женщины с зобиками, кретины, — См. прим. 1862.

30 июня/12 июля. Стр. 142—143.

1931. 14228. Vaterland. — Может быть Waadtland — Ваадский кантон (Pays de Vaud).

1932. 14231. из Штанца, — Штанц, правильнее Штанс (Stans) — местечко в 3 км. от южного берега Фирвальдштетского озера, главный центр Нидвальдена, восточной части кантона Унтервальден.

1933. 142351431. Зашел [к] Дешвандену, — Дешванден (Theodor von Deschwanden, 1826—1861), швейцарский художник, прославившийся своими картинами из швейцарской истории, а также жанровыми набросками в стиле А. Геншеля; многие из его картин находятся в музеях Швейцарии.

1934. 1433. до Бекенрида. — Бекенрид (Beckenrid) — деревня на южном берегу Фирвальдштетского озера; в старину место собрания граждан четырех так называемых, «лесных» кантонов (Швиц, Ури, Унтервальден и Люцерн). Здесь Толстой провел ночь с 12 на 13 июля.

1935. 1436. Эрели[?] — Лицо неизвестное.

1/13 июля. Стр. 143.

1936. 14310. пошел до Рида — Местечка с таким наименованием на берегу Фирвальдштетского озера нет, но есть Ридли, в двух километрах к западу от Бекенрида.

1937. 14312. стала jodeln — В Альпийских областях (Швейцария, Тироль, Штирия) очень распространена своеобразная народная песня, так называемая Jodler, состоящая почти из одних восклицаний, но с очень сложным голосоведением; такими песнями перекликаются в горах пастухи и косцы, причем иногда получаются очень красивые сочетания мелодий (О. Böckel, «Psychologie der Volksdichtung», Leipzig, 1906, S. 51).

1938. 14312—13. Вернулся, — Вернулся обратно в Бекенрид, чтобы на пароходе переправиться на другую сторону озера.

475