Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 48.pdf/131

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

Немцов дразнят: Фря.

Анна Леонтьевна, бабка Петра.

У Голицына два брата, Федор и Иван —

Тела колодников на убогий дом в Покров[ский] монастырь.

Собачьи кудри, звериный образ.

Бедности

П. Апрак[син] 98 воевода в Новгороде.

У В. Голицына сын Алексей.

218 р. Т. 1.

C’est un homme d’un tempérament violent qui prend aisément feu et qui est brutal dans sa colère. Il augmente son ardeur naturelle en buvant beaucoup d’eau de vie. Il est sujet à des mouvements convulsifs par tout son corps et sa tête parait en être affectée. Il ne manque pas de capacité et il a plus de conn[aissances] qu’on ne pourrait en attendre. II parait être destiné plutôt à être charpentier que grand prince. Il travaillait beaucoup lui-même et obligeait les autres. Il me dit qu’il voulait établir une grande flotte à Azoff et s’en servir contre les Turcs. Mais il ne me parait pas capable d’une telle entreprise, quoique plus tard он лучше. Il entend peu ce qui concerne la guerre et a peu de curiosité à ce sujet.[1]

———————————————————————————————————

Павел Иванович Ребовский в станции Воиновские выселки.

Забелин 3-я Мещан[ская], Иван Егорович [рядом с церковью] Филиппа митр[ополита], д. Панкова, пр[отив] Кечера.

Persival — land of the Wadar. —

Abbé du Bois manners and customs of Indian. —

Sir John Kawse History of the East Indian company.

Colbrouk. Essays on the religion of the Hindus.

———————————————————————————————————

  1. [Это человек бурного темперамента, он легко вспыхивает и бывает груб в своем гневе. Он увеличивает свой естественный пыл тем, что пьет много водки. Все тело его подвержено судорожным движениям, повидимому также и голова. Он не лишен способностей и обладает бòльшими познаниями, чем от него можно было бы ждать. Он предназначен, повидимому, скорее быть плотником, чем крупным государем. Он много работал сам и заставлял работать других. Он мне сказал, что хочет построить большой флот на Азове и воспользоваться им против турок. Но он не кажется мне способным осуществить такое предприятие, хотя позднее он лучше. Он мало разбирается в военных делах и мало любознателен в вих.]
101