Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 54.pdf/218

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

съ сознаніемъ другихъ отдѣленныхъ существъ. Это достигается отрѣшеніемъ отъ страст[ей], отъ себя — любовью, перенесеніемъ любви къ себѣ въ любовь къ други[мъ]. Зачѣмъ это? не знаемъ и никогда не узнаемъ. Это Богъ дышитъ нашими жизнями. (И чепуха и не чепуха.)

2) Могу перенестись въ самаго ужасна[го] злодѣя и понять его, но не въ глупаго человѣка. А это очень нужно.

3) Мы говоримъ, что только человѣкъ свободенъ, животныя же подлежатъ закону необходимости. Это неправда. Намъ это кажется п[отому], ч[то] мы видимъ только послѣдніе, общіе результаты жизни животныхъ, но не видимъ той борьбы, кот[орую], мож[етъ] быть переживаютъ всѣ, а не замѣчаемъ тѣхъ исключеній, к[оторыя] отступаютъ отъ закона. Если бы были существа, относящiяся къ человѣку также, какъ люди относятся къ животнымъ, то этимъ существамъ казалось бы, что люди строго подчинены законамъ, что у нихъ нѣтъ свободы выбора, и существа эти не обращали бы вниманія на рѣдкія нарушенія закон[а], случающіяся въ человѣчествѣ, также какъ мы не обращаемъ вниманія на такія исключенія среди животныхъ.

4) Художникъ, поэтъ и математикъ или вообще ученый. Поэтъ не можетъ дѣлать дѣло ученаго, п[отому] ч[то] не можетъ видѣть только одно и перестать видѣть общее. Ученый не можетъ дѣлать дѣл[о] поэта, п[отому] ч[то] всегда видитъ только одно, а не можетъ видѣть всего.

5) Бываютъ люди машинные, кот[орые] отлично работаютъ, когда ихъ приводятъ въ движеніе, но сами не могутъ двигаться.

6) Истинно цѣломудренная дѣвушка, кот[орая] всю данную ей силу материнск[аго] самоотверженія отдаетъ служенію Богу, людямъ, есть самое прекрасное и счастливое человѣческое сущест[во]. (Тетинька Т[атьяна] А[лександровна].) —

20 Дек. 1903. Я. П. Е. б. ж.

[20 декабря.]

7) Во всякой религіи три элемента:

[1)] Отношеніе человѣка къ Богу и нравственный изъ него выводъ.

2) Восторженное выраженіе этихъ истинъ — паѳосъ, и

201