новую, связанную лыкомъ, и вспомнилъ сюжетъ Робинзона — сельскаго общества переселяющагося. И захотѣлось написать 2-ю часть Нехлюдова. Его работа, усталость, просыпающееся барство, соблазнъ женскій, паденiе, ошибка, и все на фонѣ робинзоновс[кой] общины. Записать:
1) Какъ трудно установить всѣ свои отношенія къ условіямъ жизни, къ[1] предмет[амъ], животн[ымъ], въ особенности къ людямъ. Установишь къ однимъ — разстроишь съ другими. Какъ[2] невозможно описать правильн[ый] кругъ по окружностямъ,[3] а нужно описать его изъ центра, такъ и съ установленіемъ отношеній къ міру.[4] Найди центръ и установи отношеніе каждой части окружности къ центру — и будутъ правильны[5] отношенія всѣхъ частей окружности между собою. Такъ и установи отношеніе къ Богу — и установятся всѣ отношенія къ міру, главное, къ людямъ.
2) Нынче ночью думалъ о нравствен[ности]. Нравственность, добро — это начало всего, Богъ, по Аrnold’у which makes for righteousness.[6] Изъ этого все. А несчастные матерьялисты хотятъ вывести нравственность изъ ничего. —
3) Соціализмъ, помимо сейчаснаго облегченія положенія рабочихъ, есть проповѣдь учрежденія внѣшнихъ формъ, будущаго экономич[ескаго] устройства человѣческихъ обществъ. И потому il a beau jeu.[7] Все представляется въ будущемъ, безъ содержанія и осуществленія въ настоящемъ, кромѣ борьбы за улучшеніе жизни рабочихъ. Главная ошибка въ пониманіи соціализма то, что смѣшиваютъ подъ этимъ понятіемъ двѣ вещи: а) борьба съ эксплуатацiей капитала[8] и [б)] воображаемое движеніе къ осуществлен[iю] соціалистическаго строя.
- ↑ Зачеркнуто: растенія[мъ]
- ↑ Зачеркнуто: ⟨устанавл[ивать]⟩ уравнивать
- ↑ Зачеркнуто: (Неясно). Только найди центры. Совмѣсти центр[ы], и все совпадетъ.
- ↑ Зачеркнуто: Установи отношеніе къ Богу, и всѣ [переправлено из: все; далее зачеркнуто: ясно] остальн[ыя] совпадаютъ
- ↑ Зачеркнуто: всѣ
- ↑ [который требует праведности]
- ↑ [он имеет успех]
- ↑ Зачеркнуто: (очень полезное и ⟨зако[нное]⟩ разумное дѣло)