Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 56.pdf/440

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
письмо, в котором высказал свое мнение об его драме «Man and Superman». Второе письмо к Б. Шоу было написано Толстым 15 апреля 1910 г., в ответ на письмо Б. Шоу от 14 февраля того же года. Оба письма Толстого вместе с письмом к нему Б. Шоу напечатаны в «Новом сборнике писем Л. Н. Толстого», собранных П. А. Сергеенко, под редакцией А. Е. Грузинского, изд. «Окто», М. 1912, стр. 284—285 и 352—355.

20. 627. Таничка — внучка Толстого, Татьяна Михайловна Сухотина, впоследствии по мужу Альбертини (р. 6 ноября 1905 г.).

21. 629. как говорит Амиель. — Анри Фредерик Амиель (Amiel, 1821—1881) — профессор философии и эстетики Женевского университета, автор высоко ценившейся Толстым книги «Journal intime» [«Дневник»], к переводу которой, сделанному его дочерью Марией Львовной, он написал предисловие (1893 г.). См. т. 30. Упоминаемая Толстым мысль Амиеля в полном переводе следующая: «Время есть величайшая иллюзия. Она есть только внутренняя призма, через которую мы разлагаем бытие и жизнь, образ, под которым мы постепенно видим то, что вневременно в идее. Глаз не может обнять известную всю сферу зараз, хотя сфера эта и существует. Нужно одно из двух: либо чтобы сфера вертелась перед глазом, который смотрит на нее, либо чтобы глаз обошел вокруг наблюдаемой им сферы. В первом случае это мир, развертывающийся во времени; во втором случае это наша мысль, анализирующая и постепенно восстанавливающая. Для высшего разума нет времени; что будет, то есть. Время и пространство — это раздробление бесконечного для пользования им существами конечными. Наша жизнь ничто, это правда, но наша жизнь божественна. Дуновение природы уничтожает нас, но мы превосходим природу, проникая далее ее удивительной фантасмагории до неизменного и вечного. Посредством внутреннего экстаза уйти от водоворота времени, увидать самого себя sub specie aeternitatis [с точки зрения вечности] — это лозунг великих религий высших пород; и эта психологическая возможность есть основа всех великих надежд. Душа может быть бессмертна, потому что она способна подниматься до того, что не рождается и не умирает, до того, что существует субстанционально, необходимо, неизменно, т. е. до бога». («Из дневника Амиеля». Перевод с французского М. Л. Толстой, под редакцией и с предисловием Л. Н. Толстого, изд. «Посредник», второе, М. 1905, стр. 57.)

16 января. Стр. 7—8.

22. 720. Эфемериду. — Эфемериды (или поденки) — вид насекомых, появляющихся в августе тучами около воды. Живут часто не более суток.

23. 725. статейку, присланную Bolton Hall’ом, о непротивлении. — Болтон Холл (Bolton Hall, p. 1854 г.) — американский писатель, родственный Толстому по направлению, председатель американской Лиги единого налога. Болтон Холлу принадлежит изложение сочинения Толстого «О жизни»; русский перевод этого изложения был напечатан под заглавием: Л. Н. Толстой, «О жизни», изд. Этико-художественная библиотека, М. 1903. В предисловии издатель Л. Н[икифоров]

426