Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 60.pdf/274

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

придти к вам.5 Тургенев поехал в Зинциг до Августа лечить пузырь. Черт его возьми. Надоело любить его. Пузыря не вылечит, а нас лишит. Затем прощайте, любезный друг, ежели до моего прихода не будет стихотворенья, уж я из вас его выжму.

Ваш Гр. Л. Толстой.

12 Мая.

Какой Тройцын день был вчера! Какая обедня, с вянущей черемухой, седыми волосами и ярко-красным кумачом и горячее солнце. —

Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», I, стр. 242.

Афанасий Афанасьевич Фет (1820—1892) — поэт, поборник «чистого искусства». См. т. 47, стр. 303, прим. 551. Частые встречи Толстого с Фетом и их оживленная переписка в 1860—1870 гг. свидетельствуют о том, что Фет в это время был очень близок с Толстым. Дружба продолжалась до 1880-х гг., когда без всякой ссоры они отдалились друг от друга.

1 Судя по дневниковой записи Толстого, письмо Фета было получено 9 мая 1858 г.

2 М. П. Фет, рожд. Боткина, сестра В. П. Боткина.

3 Начертанием слов «кланиица» и «кланица» Толстой, очевидно, подражал Н. П. Охотницкой.

4 Имение H. Н. Толстого в Чернском уезде Тульской губернии.

5 Фет в это время жил в своем имении Новоселки (Орловской губернии).

116. Е. Ф. Коршу.

1858 г. Мая 12. Я. П.

Хотел писать вам длинное письмо и, между прочим, о деле; но, оказывается, нынче так мало времени, что только успею написать о деле.

Будьте так добры, любезный Евгений Федорович, ежели вам случится увидать С. Рачинского,1 или кого нибудь, кто часто видит его, передайте ему от меня следующую просьбу. Он хотел переводить «Военные Расск[азы]».2 Я умоляю его не забыть, что на стр. 255, в рассказе «Севаст[ополь] в мае», на лин. 17, слова, — но отрадно думать, что не мы начали эту войну, что мы защищаем только родной край, родную землю, — принадлежат г-ну Панаеву,3 а не мне, и что прошу их выкинуть. Эти слова в книжку попали, кажется, именно потому, что я

269